Λεξικό
Αγγλικά - Βιετναμέζικα
Affect
əˈfɛkt
Εξαιρετικά Κοινό
700 - 800
700 - 800
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ảnh hưởng, Tác động, Thể hiện cảm xúc, Làm ảnh hưởng đến
Σημασίες του Affect στα βιετναμέζικα
Ảnh hưởng
Παράδειγμα:
The weather can affect your mood.
Thời tiết có thể ảnh hưởng đến tâm trạng của bạn.
The new law will affect many businesses.
Luật mới sẽ ảnh hưởng đến nhiều doanh nghiệp.
Χρήση: Formal/InformalΣυμφραζόμενα: Used in discussions about causes and effects, such as in science, economics, or daily life.
Σημείωση: This is the most common meaning of 'affect' and is widely used in both spoken and written language.
Tác động
Παράδειγμα:
The medication can affect your ability to drive.
Thuốc có thể tác động đến khả năng lái xe của bạn.
His speech affected the audience deeply.
Bài phát biểu của anh ấy đã tác động sâu sắc đến khán giả.
Χρήση: Formal/InformalΣυμφραζόμενα: Often used in medical or psychological contexts.
Σημείωση: This meaning emphasizes a more direct influence or change brought about by something.
Thể hiện cảm xúc
Παράδειγμα:
She affected a cheerful demeanor despite the news.
Cô ấy đã thể hiện cảm xúc vui vẻ mặc dù có tin xấu.
He affected a British accent while speaking.
Anh ấy đã thể hiện một giọng Anh khi nói chuyện.
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: Used when someone puts on a show of feelings or behavior that may not be genuine.
Σημείωση: This meaning is more about pretending or adopting a mannerism rather than having a genuine influence.
Làm ảnh hưởng đến
Παράδειγμα:
The movie's themes affect the viewer's perspective.
Các chủ đề của bộ phim làm ảnh hưởng đến quan điểm của người xem.
Cultural differences can affect communication styles.
Sự khác biệt văn hóa có thể làm ảnh hưởng đến cách giao tiếp.
Χρήση: Formal/InformalΣυμφραζόμενα: Applicable in discussions about social sciences, communication, and cultural studies.
Σημείωση: This usage is broader, indicating that something might change the way people think or interact.
Συνώνυμα του Affect
influence
To have an effect on or shape the behavior or opinions of someone or something.
Παράδειγμα: Her positive attitude influenced everyone around her.
Σημείωση: While 'affect' generally refers to a broader range of impacts, 'influence' often implies a more subtle or indirect impact.
impact
To have a strong effect on someone or something.
Παράδειγμα: The new policy had a significant impact on the company's profits.
Σημείωση: Similar to 'affect,' but 'impact' typically suggests a more forceful or noticeable effect.
alter
To change or make different.
Παράδειγμα: The medication altered his state of mind.
Σημείωση: Unlike 'affect,' 'alter' specifically denotes a change or modification in something.
modify
To make partial or minor changes to something.
Παράδειγμα: She modified her approach based on the feedback she received.
Σημείωση: Similar to 'affect,' but 'modify' suggests a more deliberate and intentional adjustment.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Affect
Affect someone/something
To produce a change or influence someone or something emotionally.
Παράδειγμα: The news affected her deeply, causing her to cry.
Σημείωση: The verb 'affect' directly refers to the impact or influence on a person or thing.
Emotionally affect
To have a strong emotional impact on someone or a group of people.
Παράδειγμα: The movie emotionally affected the audience, leaving many in tears.
Σημείωση: This phrase specifies that the impact is related to emotions.
Affect the outcome
To have an influence on the result or conclusion of a situation or event.
Παράδειγμα: The weather conditions could affect the outcome of the game.
Σημείωση: This phrase focuses on how something can impact the final result or conclusion.
Affect behavior
To cause a change in someone's actions or conduct.
Παράδειγμα: The new environment affected her behavior, making her more cautious.
Σημείωση: This phrase specifically highlights the impact on a person's actions or conduct.
Affect one's mood
To influence or change how someone feels or their emotional state.
Παράδειγμα: Lack of sleep can affect one's mood and overall well-being.
Σημείωση: This phrase is related to the impact on a person's mood or emotional state.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Affect
Impacting
The term 'impacting' is often used informally to describe the effect or influence of something on a situation or outcome.
Παράδειγμα: The recent changes are impacting our sales negatively.
Σημείωση: While 'impacting' is similar to 'affecting', it is more casual and commonly used in spoken language.
Rub off on
To 'rub off on' someone means that one person's qualities or characteristics influence or affect another person.
Παράδειγμα: Her positive energy really rubs off on everyone around her.
Σημείωση: This slang term suggests a more indirect influence compared to the word 'affect'.
Get to
When something 'gets to' a person, it means it starts to affect or bother them.
Παράδειγμα: His constant criticism is really getting to me.
Σημείωση: This phrase is commonly used to express annoyance or irritation resulting from an influence.
Hit home
When something 'hits home' for someone, it deeply affects or resonates with them on a personal level.
Παράδειγμα: The movie's message really hit home with me.
Σημείωση: This phrase emphasizes a strong emotional impact compared to the word 'affect'.
Mess with
To 'mess with' someone means to disturb or upset them through actions or words.
Παράδειγμα: Don't mess with her, she's in a bad mood today.
Σημείωση: This colloquial expression implies a negative, disruptive effect on someone's emotional state or well-being.
Sink in
When something 'sinks in' for a person, it means they finally understand or absorb its impact after some time.
Παράδειγμα: The news took a while to sink in, but now I understand.
Σημείωση: This phrase suggests a gradual process of realization or comprehension, indicating a delayed but profound effect.
Get under someone's skin
To 'get under someone's skin' means to annoy or irritate them deeply.
Παράδειγμα: His constant complaining really gets under my skin.
Σημείωση: This slang phrase implies a persistent and bothersome effect, often causing emotional discomfort or frustration.
Affect - Παραδείγματα
The weather can affect your mood.
Thời tiết có thể ảnh hưởng đến tâm trạng của bạn.
The new policy will affect all employees.
Chính sách mới sẽ ảnh hưởng đến tất cả nhân viên.
She showed no affect when she heard the news.
Cô ấy không thể hiện cảm xúc khi nghe tin.
Γραμματική του Affect
Affect - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form)
Λήμμα: affect
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): affects, affect
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): affect
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): affected
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): affecting
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): affects
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): affect
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): affect
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
affect περιέχει 2 συλλαβές: af • fect
Φωνητική μεταγραφή: ə-ˈfekt
af fect , ə ˈfekt (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Affect - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
affect: 700 - 800 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.