Λεξικό
Αγγλικά - Βιετναμέζικα
Boy
bɔɪ
Εξαιρετικά Κοινό
400 - 500
400 - 500
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
cậu bé, chàng trai, thằng bé, cậu
Σημασίες του Boy στα βιετναμέζικα
cậu bé
Παράδειγμα:
The boy is playing in the park.
Cậu bé đang chơi trong công viên.
My son is a good boy.
Con trai tôi là một cậu bé ngoan.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used to refer to young male children, typically under the age of 12.
Σημείωση: This is the most common usage of 'boy' in everyday conversation.
chàng trai
Παράδειγμα:
He's a nice boy.
Cậu ấy là một chàng trai tốt.
The boys are going to the movies tonight.
Các chàng trai sẽ đi xem phim tối nay.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used to refer to young males, typically teenagers to young adults.
Σημείωση: This term can also imply a bit more maturity compared to 'cậu bé'.
thằng bé
Παράδειγμα:
That boy is very clever.
Thằng bé đó rất thông minh.
The boy over there is my little brother.
Thằng bé kia là em trai tôi.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Often used in a casual or familiar context, sometimes with a playful tone.
Σημείωση: This term can carry a slightly informal or streetwise connotation.
cậu
Παράδειγμα:
He's just a boy.
Cậu chỉ là một cậu.
That boy has a bright future.
Cậu bé đó có một tương lai tươi sáng.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used in a broader sense, sometimes to refer to boys in general or in a friendly manner.
Σημείωση: This can also be a term of endearment or familiarity.
Συνώνυμα του Boy
lad
A lad is a boy or young man, often used informally.
Παράδειγμα: The young lad helped his neighbor carry groceries.
Σημείωση: Lad is a more informal term compared to boy.
youth
Youth refers to a young person, typically in their teenage years.
Παράδειγμα: The youth participated in the community service project.
Σημείωση: Youth is a broader term that can refer to both boys and girls.
child
Child is a general term for a young person, regardless of gender.
Παράδειγμα: The child played happily in the park.
Σημείωση: Child is a more inclusive term that encompasses both boys and girls.
son
Son refers to a male child in relation to their parents.
Παράδειγμα: The proud father watched his son score a goal in the soccer match.
Σημείωση: Son specifically denotes a boy in relation to his parents.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Boy
Boy next door
Refers to a friendly, reliable, and unassuming young man who lives nearby.
Παράδειγμα: He's such a sweetheart, like the boy next door.
Σημείωση: The phrase 'boy next door' emphasizes the neighborly and approachable qualities rather than just the gender or age of the person.
Mama's boy
Describes a man who is overly attached to his mother and obeys her wishes unquestioningly.
Παράδειγμα: He's a mama's boy and always does what his mother asks.
Σημείωση: The term 'mama's boy' implies a strong emotional dependency on the mother, beyond just being a young male.
All-American boy
Refers to a young man who embodies the ideal characteristics associated with American culture, such as athleticism, patriotism, and charm.
Παράδειγμα: He's the all-American boy: athletic, patriotic, and charming.
Σημείωση: The phrase 'all-American boy' conveys a wholesome and quintessentially American image, rather than just referring to a male youth.
Boy wonder
Describes a young person, typically a boy, who achieves remarkable success or shows exceptional talent at a young age.
Παράδειγμα: She's a real boy wonder in the tech industry, achieving great success at a young age.
Σημείωση: The term 'boy wonder' emphasizes extraordinary talent or accomplishments in youth, beyond just being a young male.
Old boy network
Refers to an informal system of social and professional connections among men who attended the same school or belong to the same social class, often used to maintain power and influence.
Παράδειγμα: Many decisions in the company are made through the old boy network, excluding others from opportunities.
Σημείωση: The 'old boy network' signifies an exclusive network of connections among men, beyond just the term 'boy' on its own.
Boy meets girl
Describes the initial encounter or romantic relationship between a young man and a young woman.
Παράδειγμα: It was a classic boy meets girl story: they fell in love at first sight.
Σημείωση: The phrase 'boy meets girl' sets the stage for a romantic storyline, rather than just referring to two young individuals.
Big boy pants
Encourages someone to face a challenge or responsibility in a mature and responsible manner.
Παράδειγμα: It's time to put on your big boy pants and deal with this situation maturely.
Σημείωση: Wearing 'big boy pants' signifies taking on adult responsibilities, beyond just the literal meaning of wearing larger pants.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Boy
Boy toy
Refers to a young, attractive man who is the romantic interest of an older woman, often for material or physical pleasure.
Παράδειγμα: She's always seen with a different boy toy every week.
Σημείωση: The term 'boy toy' specifically implies a younger man who is in a relationship with an older woman for reasons other than emotional connection.
Bad boy
Refers to a man who is rebellious, adventurous, or unconventional, often with a tough or mysterious image.
Παράδειγμα: He's the classic bad boy with a motorcycle and tattoos.
Σημείωση: Contrasts the traditional image of a 'boy' as innocent or well-behaved.
Boy band
Refers to a musical group consisting of young male singers who typically perform pop music aimed at a teenage audience.
Παράδειγμα: The new boy band is taking the music scene by storm.
Σημείωση: Emphasizes the youth and gender composition of the musical group.
Toy boy
Similar to 'boy toy,' refers to a younger man who is romantically involved with an older woman, often for physical or material benefits.
Παράδειγμα: She's dating a much younger toy boy these days.
Σημείωση: The term 'toy boy' may carry a slightly more derogatory connotation compared to 'boy toy.'
Homeboy
Refers to a close male friend, especially from one's neighborhood or hometown.
Παράδειγμα: He's my homeboy from back in the day.
Σημείωση: Adds a sense of familiarity and camaraderie compared to simply calling someone a 'boy.'
Boyfriend
Refers to a male partner in a romantic or potentially romantic relationship.
Παράδειγμα: She's bringing her boyfriend to the party tonight.
Σημείωση: The term 'boyfriend' specifically denotes a male partner in a romantic context rather than just a male acquaintance.
Boy - Παραδείγματα
The boy is playing with his toy car.
Cậu bé đang chơi với chiếc ô tô đồ chơi của mình.
The young man is very talented.
Chàng trai trẻ rất tài năng.
The kid is running around in the park.
Đứa trẻ đang chạy quanh trong công viên.
Γραμματική του Boy
Boy - Κύριο όνομα (Proper noun) / Κυρία ονομασία, ενικός (Proper noun, singular)
Λήμμα: boy
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): boys
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): boy
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
boy περιέχει 1 συλλαβές: boy
Φωνητική μεταγραφή: ˈbȯi
boy , ˈbȯi (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Boy - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
boy: 400 - 500 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.