Λεξικό
Αγγλικά - Βιετναμέζικα
Deal
dil
Εξαιρετικά Κοινό
800 - 900
800 - 900
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Thỏa thuận, Giao dịch, Xử lý, Phân phối, Thỏa thuận (trong hợp đồng)
Σημασίες του Deal στα βιετναμέζικα
Thỏa thuận
Παράδειγμα:
We made a deal to share the profits.
Chúng tôi đã thỏa thuận để chia sẻ lợi nhuận.
They struck a deal after long negotiations.
Họ đã đạt được thỏa thuận sau nhiều cuộc đàm phán.
Χρήση: Formal/InformalΣυμφραζόμενα: Used in business or negotiation contexts.
Σημείωση: This meaning emphasizes an agreement between parties, often involving terms of exchange.
Giao dịch
Παράδειγμα:
I got a great deal on my new car.
Tôi đã có một giao dịch tuyệt vời cho chiếc xe mới của mình.
He always looks for the best deals online.
Anh ấy luôn tìm kiếm những giao dịch tốt nhất trên mạng.
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: Commonly used in shopping and sales contexts.
Σημείωση: Here, 'deal' refers to a transaction or purchase that is considered favorable or advantageous.
Xử lý
Παράδειγμα:
How do you deal with stress?
Bạn xử lý căng thẳng như thế nào?
She knows how to deal with difficult customers.
Cô ấy biết cách xử lý những khách hàng khó tính.
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: Used in personal or professional situations to refer to managing or handling something.
Σημείωση: This meaning is often about coping with challenges or situations effectively.
Phân phối
Παράδειγμα:
He dealt the cards for the game.
Anh ấy đã phân phối các lá bài cho trò chơi.
She dealt with the situation calmly.
Cô ấy đã phân phối công việc một cách bình tĩnh.
Χρήση: Formal/InformalΣυμφραζόμενα: Used in the context of distributing or handing out items.
Σημείωση: This meaning is more specific to the action of giving out or distributing something.
Thỏa thuận (trong hợp đồng)
Παράδειγμα:
The deal includes several key conditions.
Thỏa thuận bao gồm một số điều kiện chính.
We need to finalize the deal by next week.
Chúng ta cần hoàn tất thỏa thuận trước tuần tới.
Χρήση: FormalΣυμφραζόμενα: Used in legal and contractual contexts.
Σημείωση: This refers specifically to an agreement that is often documented and may involve legal obligations.
Συνώνυμα του Deal
Agreement
An agreement refers to a mutual understanding or arrangement reached between parties.
Παράδειγμα: They reached an agreement on the terms of the contract.
Σημείωση: While a deal often involves an exchange or transaction, an agreement focuses more on reaching a common understanding or consensus.
Transaction
A transaction refers to a business deal or exchange of goods, services, or money.
Παράδειγμα: The company finalized the transaction to acquire the new property.
Σημείωση: Transaction is more specific to business exchanges, whereas deal can have a broader application.
Arrangement
An arrangement is a plan or agreement made between parties for a specific purpose.
Παράδειγμα: They made an arrangement to meet at the café next week.
Σημείωση: Arrangement implies a planned agreement or understanding, whereas deal can be more spontaneous or formal.
Pact
A pact is a formal agreement or treaty between parties, often involving promises or commitments.
Παράδειγμα: The two countries signed a pact to increase trade relations.
Σημείωση: Pact typically implies a formal or official agreement, while deal can be more informal or flexible.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Deal
deal with
To handle or manage a situation, person, or problem.
Παράδειγμα: I have to deal with a difficult client today.
Σημείωση: Expands the meaning of 'deal' to include managing or addressing something.
big deal
Something that is not important or significant.
Παράδειγμα: So what if I made a mistake? It's not a big deal.
Σημείωση: Emphasizes the lack of importance compared to the standard meaning of 'deal.'
make a deal
To reach an agreement or arrangement with someone.
Παράδειγμα: The two companies made a deal to collaborate on the project.
Σημείωση: Involves reaching an agreement or compromise, extending beyond the basic meaning of 'deal.'
raw deal
An unfair or unfavorable situation or treatment.
Παράδειγμα: She felt like she got a raw deal in the settlement.
Σημείωση: Describes a specifically negative or unjust type of 'deal.'
deal breaker
Something that prevents an agreement or arrangement from being made.
Παράδειγμα: His refusal to compromise on that issue was a deal breaker for the negotiation.
Σημείωση: Highlights a particular issue or condition that can completely halt an agreement, going beyond the basic sense of 'deal.'
done deal
Something that is completed or finalized, especially an agreement.
Παράδειγμα: The contract is signed, it's a done deal.
Σημείωση: Indicates the completion or finality of a situation, beyond the initial meaning of 'deal.'
sweetheart deal
An especially favorable or advantageous agreement.
Παράδειγμα: The exclusive partnership seemed like a sweetheart deal for both parties.
Σημείωση: Refers to an exceptionally good or beneficial type of 'deal.'
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Deal
dealio
A slang term used to ask about or discuss something.
Παράδειγμα: Hey, what's the dealio with that new project?
Σημείωση: Slang term derived from 'deal', used informally and casually.
big dealio
An exaggerated form of 'dealio' to emphasize the importance or significance of something.
Παράδειγμα: So, what's the big dealio about this restaurant everyone's talking about?
Σημείωση: Intensified version of 'dealio' with added emphasis.
deal-breaker
A specific factor or condition that causes an agreement or relationship to fail.
Παράδειγμα: His refusal to compromise on the budget was a deal-breaker for the team.
Σημείωση: Derived from 'deal', specifically refers to a factor that leads to the termination of an agreement.
deal with it
Accepting and coping with a situation regardless of one's feelings.
Παράδειγμα: I don't like the new policy, but I guess I'll have to deal with it.
Σημείωση: While containing 'deal', the phrase focuses on accepting and managing a situation rather than negotiating or making an agreement.
done-deal
An agreement or decision that is final and binding.
Παράδειγμα: Once she signs the contract, it's a done deal.
Σημείωση: Derived from 'deal', signifies a completed agreement or decision.
no biggie
Indicating that something is not a problem or is of little significance.
Παράδειγμα: You forgot to bring the materials? No biggie, we can manage without them.
Σημείωση: While not directly related to 'deal', it is a casual way of downplaying an issue or concern.
wheel and deal
Engaging in complex negotiations or transactions to achieve favorable outcomes.
Παράδειγμα: He's always wheeling and dealing to get the best prices for his products.
Σημείωση: The phrase refers to a more strategic and possibly scheming approach to making deals, involving skillful negotiation and maneuvering.
Deal - Παραδείγματα
Deal or no deal?
Thỏa thuận hay không thỏa thuận?
They made a deal to split the profits.
Họ đã thỏa thuận để chia sẻ lợi nhuận.
The company offered a great deal on their new product.
Công ty đã đưa ra một thỏa thuận tuyệt vời cho sản phẩm mới của họ.
Γραμματική του Deal
Deal - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: deal
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): deals
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): deal
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): dealt
Ρήμα, μετοχή παρακειμένου (Verb, past participle): dealt
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): dealing
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): deals
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): deal
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): deal
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
deal περιέχει 1 συλλαβές: deal
Φωνητική μεταγραφή: ˈdēl
deal , ˈdēl (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Deal - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
deal: 800 - 900 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.