Λεξικό
Αγγλικά - Βιετναμέζικα
Suppose
səˈpoʊz
Εξαιρετικά Κοινό
700 - 800
700 - 800
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Giả sử, Cho rằng, Nghĩ rằng, Kỳ vọng
Σημασίες του Suppose στα βιετναμέζικα
Giả sử
Παράδειγμα:
Suppose we leave early, will we avoid the traffic?
Giả sử chúng ta đi sớm, liệu chúng ta có tránh được kẹt xe không?
Suppose it rains tomorrow, what will we do?
Giả sử ngày mai trời mưa, chúng ta sẽ làm gì?
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: Used when proposing a hypothetical situation for discussion.
Σημείωση: This usage often invites others to consider a scenario that is not certain.
Cho rằng
Παράδειγμα:
I suppose you are right about the meeting.
Tôi cho rằng bạn đúng về cuộc họp.
He seems to suppose that everyone agrees with him.
Anh ấy có vẻ cho rằng mọi người đều đồng ý với anh ấy.
Χρήση: Formal/InformalΣυμφραζόμενα: Used when expressing an assumption or belief.
Σημείωση: This meaning conveys a level of uncertainty or acceptance of a statement as true.
Nghĩ rằng
Παράδειγμα:
I suppose we should start the project soon.
Tôi nghĩ rằng chúng ta nên bắt đầu dự án sớm.
Do you suppose they will come to the party?
Bạn có nghĩ rằng họ sẽ đến bữa tiệc không?
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: Used when expressing a belief or opinion about something.
Σημείωση: This meaning is often used in casual conversations.
Kỳ vọng
Παράδειγμα:
I suppose you expected a different outcome.
Tôi kỳ vọng bạn mong đợi một kết quả khác.
We suppose the results will be announced next week.
Chúng tôi kỳ vọng rằng kết quả sẽ được công bố vào tuần tới.
Χρήση: Formal/InformalΣυμφραζόμενα: Used when indicating an expectation or belief about the future.
Σημείωση: This meaning often implies a degree of hope or anticipation.
Συνώνυμα του Suppose
Assume
To suppose something is to take it as true without proof. Similarly, to assume is to take something for granted or without proof.
Παράδειγμα: Let's assume that the meeting will start at 3 p.m.
Σημείωση: Assume often implies a more active acceptance or taking on of a belief or idea.
Presume
Presume means to suppose something to be true based on probability or evidence.
Παράδειγμα: I presume you have already made the necessary arrangements.
Σημείωση: Presume often carries a stronger sense of confidence or certainty compared to suppose.
Believe
Believe means to accept something as true or real.
Παράδειγμα: I believe that she will arrive on time.
Σημείωση: Believe implies a stronger conviction or faith in the truth of the supposition.
Think
To think is to have an opinion or idea about something, often based on reasoning or intuition.
Παράδειγμα: I think it will rain later this evening.
Σημείωση: Think can be used more informally and subjectively compared to suppose, which is more about assuming something as a premise.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Suppose
Suppose so
This phrase is used to express tentative agreement or assumption.
Παράδειγμα: A: Do you think she will come to the party? B: I suppose so, but I'm not sure.
Σημείωση: The addition of 'so' adds a sense of agreement or acceptance to the original word 'suppose'.
Suppose not
It is used to indicate a negative assumption or disagreement.
Παράδειγμα: A: Will you be able to make it to the meeting? B: I suppose not, I have another appointment at that time.
Σημείωση: Similar to 'suppose so,' 'suppose not' adds a sense of disagreement or negation to the original word 'suppose'.
Suppose that
This phrase is used to introduce a hypothetical situation or assumption.
Παράδειγμα: Let's suppose that we have enough funding to start the project.
Σημείωση: Adding 'that' after 'suppose' helps to introduce a specific assumption or hypothetical scenario.
Suppose for a moment
It is used to encourage someone to consider or imagine a particular scenario or perspective.
Παράδειγμα: Suppose for a moment that you were in her shoes, how would you feel?
Σημείωση: By adding 'for a moment,' it emphasizes a brief period of time for the listener to think about the hypothetical situation.
Suppose to be
This phrase is used to indicate an expectation or obligation.
Παράδειγμα: He is supposed to be here by now, but he hasn't arrived yet.
Σημείωση: By adding 'to be' after 'suppose,' it implies an expectation or requirement for something to happen.
What if I suppose
It is used to introduce a hypothetical scenario or assumption and inquire about the consequences.
Παράδειγμα: What if I suppose that everything will turn out fine, would you still worry?
Σημείωση: By starting with 'What if,' it sets up a hypothetical situation for discussion or consideration.
Suppose as much
This phrase is used to express agreement or acknowledgment based on existing information.
Παράδειγμα: I suppose as much, considering the circumstances.
Σημείωση: Adding 'as much' emphasizes agreement or understanding based on the context or information provided.
Suppose that's true
It is used to acknowledge a possibility or assumption for the sake of argument.
Παράδειγμα: Suppose that's true, we'll need to rethink our strategy.
Σημείωση: By adding 'that's true,' it acknowledges a potential assumption or fact for further consideration.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Suppose
Supposedly
Used to indicate that something is believed to be true, often with a hint of doubt or skepticism.
Παράδειγμα: Supposedly, he's the best player on the team.
Σημείωση: It implies an element of uncertainty or skepticism compared to 'suppose.'
Suppose say
Used to suggest an alternative or additional option, often implying that it may not be the best choice.
Παράδειγμα: I suppose say we could go to the movies instead.
Σημείωση: It introduces a sense of hesitation or consideration not present in 'suppose.'
Suppose I
Used to express a personal assumption or decision.
Παράδειγμα: Suppose I make some pasta for dinner.
Σημείωση: It directs focus to the speaker's individual thought or action.
Suppose you
Suggesting a course of action or providing advice to someone.
Παράδειγμα: Suppose you just ask her directly?
Σημείωση: It shifts the focus from personal assumption to advising another person.
I suppose
Expressing a mild suggestion or possibility.
Παράδειγμα: I suppose we could go for a walk instead of watching TV.
Σημείωση: It is a more general expression of possibility or suggestion compared to 'suppose.'
Supposer
Referring to someone who proposes or assumes something.
Παράδειγμα: She's the main supposer of the plan.
Σημείωση: It denotes a person who frequently suggests or assumes rather than stating a specific assumption.
Supposing
Used to introduce a hypothetical situation or condition.
Παράδειγμα: Supposing we get there late, what's our backup plan?
Σημείωση: It implies a speculative scenario compared to the more concrete nature of 'suppose.'
Suppose - Παραδείγματα
I suppose I got there about half past eleven.
Tôi cho rằng tôi đến đó khoảng mười một giờ rưỡi.
I'm quite a good actress, I suppose.
Tôi nghĩ mình là một diễn viên khá giỏi.
Γραμματική του Suppose
Suppose - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form)
Λήμμα: suppose
Κλίσεις
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): supposed
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): supposing
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): supposes
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): suppose
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): suppose
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
Suppose περιέχει 2 συλλαβές: sup • pose
Φωνητική μεταγραφή: sə-ˈpōz
sup pose , sə ˈpōz (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Suppose - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
Suppose: 700 - 800 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.