Λεξικό
Αγγλικά - Βιετναμέζικα
The
ði
Εξαιρετικά Κοινό
0 - 100
0 - 100
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Cái (đồ vật, người cụ thể), Những (dùng để chỉ một nhóm, tập hợp), Đó (dùng để chỉ một thứ cụ thể đã nói đến trước đó), Cái mà (dùng trong mệnh đề quan hệ)
Σημασίες του The στα βιετναμέζικα
Cái (đồ vật, người cụ thể)
Παράδειγμα:
The book is on the table.
Cái sách nằm trên bàn.
The dog is barking.
Cái chó đang sủa.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used to refer to a specific object or person that is known to the speaker and listener.
Σημείωση: In Vietnamese, 'cái' is often used for inanimate objects, while 'con' is used for animals, and 'người' for people.
Những (dùng để chỉ một nhóm, tập hợp)
Παράδειγμα:
The students are studying.
Những sinh viên đang học.
The stars are shining.
Những ngôi sao đang sáng.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: When referring to a group of items or people.
Σημείωση: In Vietnamese, this usage often involves pluralization, which is indicated by context rather than an explicit word.
Đó (dùng để chỉ một thứ cụ thể đã nói đến trước đó)
Παράδειγμα:
The best part is the ending.
Phần tốt nhất là cái kết.
The reason is clear.
Lý do là rõ ràng.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used when referring back to something that has already been mentioned.
Σημείωση: This meaning helps avoid repetition in conversation.
Cái mà (dùng trong mệnh đề quan hệ)
Παράδειγμα:
The car that I bought is blue.
Cái xe mà tôi mua có màu xanh.
The person who called you is waiting.
Người mà gọi cho bạn đang chờ.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in relative clauses to give more information about a noun.
Σημείωση: In Vietnamese, the structure often changes slightly, and 'mà' is used to connect clauses.
Συνώνυμα του The
The
The most common definite article in English, used to specify a noun.
Παράδειγμα: The dog barked loudly.
Σημείωση: None
This
Used to indicate a specific person or thing close to the speaker.
Παράδειγμα: This dog barked loudly.
Σημείωση: Specifies proximity
That
Used to indicate a specific person or thing at a distance from the speaker.
Παράδειγμα: That dog barked loudly.
Σημείωση: Specifies distance
Those
Used to indicate specific people or things at a distance from the speaker.
Παράδειγμα: Those dogs barked loudly.
Σημείωση: Plural form of 'that'
This particular
Used to emphasize a specific individual or thing.
Παράδειγμα: This particular dog barked loudly.
Σημείωση: Emphasizes specificity
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του The
The icing on the cake
This idiom means something that makes a good situation even better or perfect.
Παράδειγμα: Winning the championship was great, but getting a scholarship was the icing on the cake.
Σημείωση: The original word 'the' signifies a specific article, but in this idiom, it is used figuratively to emphasize an added bonus.
The ball is in your court
This phrase means it is now someone else's turn to make a decision or take action.
Παράδειγμα: I've made my offer, so now the ball is in your court to decide.
Σημείωση: The original word 'the' is used here to emphasize a specific situation where responsibility or action lies with someone else.
The early bird catches the worm
This saying means that those who act early or arrive first have the best chance of success.
Παράδειγμα: I always arrive at work before anyone else - the early bird catches the worm!
Σημείωση: The original word 'the' is part of the saying to emphasize the importance of being early to achieve success.
The grass is always greener on the other side
This idiom means people often think others' situations are better than their own.
Παράδειγμα: She thought a new job would make her happier, but now she realizes the grass isn't always greener on the other side.
Σημείωση: The original word 'the' is used to create a comparison between one's situation and that of others.
The whole nine yards
This phrase means doing everything possible or going all the way in a particular situation.
Παράδειγμα: She went all out for the party - decorations, food, music, the whole nine yards.
Σημείωση: The original word 'the' is used to emphasize completeness or thoroughness in a given context.
The pot calling the kettle black
This phrase refers to someone criticizing another for a fault they share themselves.
Παράδειγμα: He criticized her for being late, but it's the pot calling the kettle black since he is always late too.
Σημείωση: The original word 'the' is used to highlight the irony in the situation, where both parties have the same fault.
The apple of my eye
This expression means someone or something that is treasured above all others.
Παράδειγμα: My daughter is the apple of my eye - I cherish her above all else.
Σημείωση: The original word 'the' is used to emphasize the importance of the person or thing being cherished or loved.
The bottom line
This phrase refers to the most important or crucial factor in a situation.
Παράδειγμα: We need to increase sales - that's the bottom line for our company's survival.
Σημείωση: The original word 'the' is used to highlight the key point or outcome that matters the most.
The devil is in the details
This saying means that mistakes or problems are often found in the small details of a plan or project.
Παράδειγμα: Designing the project seemed easy, but the devil is in the details - there are many small, crucial elements to consider.
Σημείωση: The original word 'the' is used to emphasize the importance of paying attention to the finer points or specifics of a task.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του The
The skinny
Refers to information or the latest details on a particular topic.
Παράδειγμα: Hey, what's the skinny on that new restaurant downtown?
Σημείωση: The original word 'the' is used in standard English to indicate a specific noun.
The scoop
Means the inside or exclusive information about something.
Παράδειγμα: I'll give you the scoop on what happened at the meeting.
Σημείωση: While 'the' is a definite article, 'the scoop' is slang for exclusive information.
The lowdown
Refers to the essential or crucial details about a situation.
Παράδειγμα: Can you give me the lowdown on why the party got canceled?
Σημείωση: In colloquial use, 'the lowdown' means insider details, unlike the general article 'the'.
The deal
Asks for an explanation or status update on a particular matter.
Παράδειγμα: So, what's the deal with the project deadline?
Σημείωση: While 'the' is a definite article, 'the deal' is used informally to inquire about a situation.
The word
Refers to rumors or news circulating about something.
Παράδειγμα: The word on the street is that they're getting back together.
Σημείωση: In slang usage, 'the word' conveys hearsay or information shared informally compared to the standard article 'the'.
The deets
Short for 'details', asking for specific information or particulars about an event.
Παράδειγμα: Can you give me the deets on the party this weekend?
Σημείωση: This slang term abbreviates 'details' and is used informally compared to the regular usage of 'the'.
The 411
Comes from the notion of 'information', asking for the latest news or updates.
Παράδειγμα: Do you have the 411 on what's going on with the faculty meeting?
Σημείωση: 'The 411' is slang for information or news, whereas 'the' is a standard article in English.
The - Παραδείγματα
The sun is shining brightly today.
Mặt trời đang chiếu sáng rực rỡ hôm nay.
The cat is sitting on the fence.
Con mèo đang ngồi trên hàng rào.
The book on the table is mine.
Cuốn sách trên bàn là của tôi.
The restaurant serves delicious food.
Nhà hàng phục vụ món ăn ngon.
Γραμματική του The
The - Αντωνυμία (Pronoun) / Καθοριστικό (Determiner)
Λήμμα: the
Κλίσεις
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
The περιέχει 1 συλλαβές: the
Φωνητική μεταγραφή: t͟hə
the , t͟hə (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
The - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
The: 0 - 100 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.