Λεξικό
Αγγλικά - Βιετναμέζικα
White
(h)waɪt
Εξαιρετικά Κοινό
500 - 600
500 - 600
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
trắng, trắng (sạch sẽ, tinh khiết), điềm lành, tốt lành, trắng (tâm hồn, tính cách), trắng (trong ngữ cảnh âm nhạc)
Σημασίες του White στα βιετναμέζικα
trắng
Παράδειγμα:
The wall is white.
Bức tường màu trắng.
She wore a beautiful white dress.
Cô ấy mặc một chiếc váy trắng đẹp.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Describing colors, objects, or clothing.
Σημείωση: Commonly used to describe color in various contexts.
trắng (sạch sẽ, tinh khiết)
Παράδειγμα:
The snow is white.
Tuyết màu trắng.
The milk is pure and white.
Sữa thì tinh khiết và màu trắng.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Describing cleanliness or purity.
Σημείωση: Can imply cleanliness or purity when describing something.
điềm lành, tốt lành
Παράδειγμα:
The white dove symbolizes peace.
Bồ câu trắng tượng trưng cho hòa bình.
Seeing a white butterfly is considered a good omen.
Thấy bướm trắng được coi là điềm lành.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: In literature, folklore, or spiritual contexts.
Σημείωση: Often used in cultural contexts to convey good fortune or peace.
trắng (tâm hồn, tính cách)
Παράδειγμα:
He has a white heart, always helping others.
Anh ấy có một trái tim trắng, luôn giúp đỡ người khác.
She is a white soul, full of kindness.
Cô ấy là một tâm hồn trắng, đầy lòng tốt.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Describing someone's character or intentions.
Σημείωση: Used metaphorically to describe someone who is kind-hearted or pure in intention.
trắng (trong ngữ cảnh âm nhạc)
Παράδειγμα:
The white keys on a piano are called natural notes.
Các phím trắng trên piano được gọi là nốt tự nhiên.
He plays the notes on the white keys beautifully.
Anh ấy chơi những nốt trên phím trắng rất đẹp.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: In music theory or discussions about musical instruments.
Σημείωση: Refers specifically to the keys on a piano, distinguishing them from black keys.
Συνώνυμα του White
ivory
Ivory is a creamy white color resembling the material from elephant tusks.
Παράδειγμα: She wore an elegant ivory dress to the party.
Σημείωση: Ivory is more specific and often associated with a luxurious or elegant appearance.
cream
Cream is a pale yellowish-white color, similar to the color of dairy cream.
Παράδειγμα: The walls of the living room were painted in a warm cream color.
Σημείωση: Cream is warmer in tone compared to plain white.
snowy
Snowy describes a bright white color similar to that of snow.
Παράδειγμα: The mountain peaks were covered in a snowy blanket.
Σημείωση: Snowy specifically refers to the color associated with snow.
pearl
Pearl is a smooth, lustrous white color resembling the surface of a pearl.
Παράδειγμα: Her necklace was adorned with lustrous pearl beads.
Σημείωση: Pearl is often used to describe a soft, iridescent white color.
alabaster
Alabaster is a fine-grained, translucent white or tinted variety of gypsum.
Παράδειγμα: The sculpture was carved from pure alabaster.
Σημείωση: Alabaster is more specific and often refers to a natural stone material.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του White
White lie
A white lie is a harmless or small lie told to avoid hurting someone's feelings.
Παράδειγμα: She told a white lie to protect her friend's feelings.
Σημείωση: The color white in this phrase is used metaphorically to indicate something innocent or harmless rather than the literal color.
White-collar
White-collar refers to office or professional work that does not involve manual labor.
Παράδειγμα: He works in a white-collar job as a financial analyst.
Σημείωση: The term white-collar contrasts with blue-collar, which refers to manual or industrial work.
White as a sheet
To be white as a sheet means to be extremely pale due to fear, shock, or illness.
Παράδειγμα: When she saw the ghost, she turned white as a sheet.
Σημείωση: The phrase emphasizes the extreme whiteness of someone's complexion, likening it to a white sheet of paper.
White elephant
A white elephant refers to a costly possession that is burdensome or useless.
Παράδειγμα: The expensive vase she bought turned out to be a white elephant in her living room.
Σημείωση: The term originates from the practice of giving white elephants as gifts in Southeast Asia, which were expensive to maintain but culturally significant.
White-knuckle
A white-knuckle experience is thrilling, intense, or nerve-wracking, often involving danger or excitement.
Παράδειγμα: The white-knuckle ride on the roller coaster left her exhilarated.
Σημείωση: The phrase describes gripping something tightly due to fear or excitement, causing the knuckles to turn white.
White flag
To wave the white flag is to surrender or admit defeat.
Παράδειγμα: After hours of negotiation, they finally waved the white flag and agreed to a truce.
Σημείωση: The white flag symbolizes peace or surrender, especially in the context of war or conflict.
White noise
White noise refers to a constant background noise that can mask other sounds and promote relaxation or concentration.
Παράδειγμα: The fan in the room provided a soothing white noise that helped her sleep.
Σημείωση: The term comes from white light, which contains all the wavelengths of the visible spectrum, and in this context, it refers to a sound that contains all audible frequencies.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του White
Whitey
This slang term is used to refer to a white-colored animal or person.
Παράδειγμα: I saw a whitey cat in the neighborhood.
Σημείωση: This term is informal and colloquial compared to simply saying 'white.'
Whitey-tighty
A playful term used to describe white-colored screws, nuts, or bolts that are tightened or fastened.
Παράδειγμα: Make sure you fasten the whitey-tighty screws securely.
Σημείωση: It adds a whimsical touch to the term 'white,' making it more engaging to use.
Whitey-whacker
A slang term used for a white-colored weed eater or lawn trimmer.
Παράδειγμα: He mowed the lawn with the new whitey-whacker he bought.
Σημείωση: It is a creative and informal way to refer to a specific item by using color and adding a fun twist to the term.
White - Παραδείγματα
The walls of the room were painted white.
Các bức tường của căn phòng được sơn màu trắng.
The snow was so white it hurt my eyes.
Tuyết trắng đến nỗi làm tôi đau mắt.
She used a white bleach to whiten her clothes.
Cô ấy đã sử dụng một loại thuốc tẩy màu trắng để làm trắng quần áo.
Γραμματική του White
White - Κύριο όνομα (Proper noun) / Κυρία ονομασία, ενικός (Proper noun, singular)
Λήμμα: white
Κλίσεις
Επίθετο, συγκριτικός βαθμός (Adjective, comparative): whiter
Επίθετο, υπερθετικός βαθμός (Adjective, superlative): whitest
Επίθετο (Adjective): white
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): whites, white
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): white
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): whited
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): whiting
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): whites
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): white
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): white
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
white περιέχει 1 συλλαβές: white
Φωνητική μεταγραφή: ˈ(h)wīt
white , ˈ(h)wīt (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
White - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
white: 500 - 600 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.