Λεξικό
Αγγλικά - Κινεζικά
Arm
ɑrm
Εξαιρετικά Κοινό
500 - 600
500 - 600
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
手臂, 武器或军队的分支, 支流或分支, 扩展或延伸
Σημασίες του Arm στα κινέζικα
手臂
Παράδειγμα:
He raised his arm to ask a question.
他举起手臂想要提问。
She hurt her arm while playing basketball.
她在打篮球时伤了手臂。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in both everyday and formal contexts, especially in physical or medical discussions.
Σημείωση: 指人体的一部分,包括从肩膀到手的区域。
武器或军队的分支
Παράδειγμα:
The army has three main arms: infantry, artillery, and armor.
军队有三个主要的兵种:步兵、炮兵和装甲兵。
He chose to join the armed forces.
他选择加入武装部队。
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in military and defense discussions.
Σημείωση: 指军事中的兵种或武器系统,通常用于更正式的场合。
支流或分支
Παράδειγμα:
The river has several arms that flow into the ocean.
这条河有几个支流流入海洋。
The company has various arms focusing on different markets.
这家公司有多个分支专注于不同的市场。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in geographical or business contexts.
Σημείωση: 指事物的支流或分支,适用于自然或商业环境。
扩展或延伸
Παράδειγμα:
The project has many arms that deal with different aspects of research.
这个项目有多个扩展,处理研究的不同方面。
Her work includes several arms dedicated to public health.
她的工作包括几个专注于公共健康的扩展。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in discussions about projects or organizations.
Σημείωση: 指一个复杂项目或组织的不同部分或领域。
Συνώνυμα του Arm
forearm
The part of the arm between the elbow and the wrist.
Παράδειγμα: He rolled up his sleeves to reveal a tattoo on his forearm.
Σημείωση: Forearm specifically refers to the lower part of the arm.
limb
A large branch or main division of a tree or shrub.
Παράδειγμα: The monkey used its limbs to swing from branch to branch.
Σημείωση: Limb is a more general term that can refer to arms, legs, or branches of a tree.
appendage
A thing that is added or attached to something larger or more important.
Παράδειγμα: The robot had multiple appendages for various tasks.
Σημείωση: Appendage can refer to any part that is attached to the main body, not just arms.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Arm
Cost an arm and a leg
This idiom means something is very expensive or costs a lot.
Παράδειγμα: Buying a new car these days can cost an arm and a leg.
Σημείωση: The phrase uses 'arm and a leg' figuratively to emphasize high cost.
Twist someone's arm
To persuade or convince someone to do something they may not want to do.
Παράδειγμα: I didn't want to go, but my friends twisted my arm, so I went to the party.
Σημείωση: The phrase 'twist someone's arm' is figurative and does not involve actual physical twisting.
Give your right arm for something
To express a strong desire or willingness to do something or have something.
Παράδειγμα: She would give her right arm for a chance to travel the world.
Σημείωση: The phrase is hyperbolic, exaggerating the extent of one's desire or willingness.
Up in arms
To be very angry, agitated, or ready to fight about something.
Παράδειγμα: The employees were up in arms about the sudden pay cut.
Σημείωση: The phrase 'up in arms' is figurative, indicating strong emotional reactions rather than physical fighting.
Keep someone at arm's length
To maintain a certain distance or reserve in a relationship with someone.
Παράδειγμα: She decided to keep him at arm's length until she could trust him.
Σημείωση: The phrase implies maintaining emotional or physical distance rather than literal arm length.
Under someone's arm
To hold or carry something using one's arm as support.
Παράδειγμα: He won the competition with flying colors and the trophy under his arm.
Σημείωση: The phrase describes physically carrying something under the arm.
Long arm of the law
Refers to the far-reaching power and authority of the legal system.
Παράδειγμα: The long arm of the law eventually caught up with the criminal.
Σημείωση: The phrase uses 'long arm' metaphorically to represent the extensive reach of the law.
Right-hand man
A very important or trusted assistant or associate.
Παράδειγμα: She trusted him with every decision; he was her right-hand man.
Σημείωση: The phrase 'right-hand man' emphasizes the close working relationship rather than literal hand position.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Arm
Gun show
Refers to someone showing off their muscular arms, especially when they are well-developed.
Παράδειγμα: Check out those biceps! He's been hitting the gym hard, look at those gun shows.
Σημείωση: This term plays on the idea of someone flexing their arm muscles to show strength, like showing off guns in a gun show.
Sleeve
Refers to a large tattoo that covers a person's arm from shoulder to wrist.
Παράδειγμα: I'm thinking of getting a tattoo sleeve on my arm, what do you think?
Σημείωση: While originally referring to the covering of a garment around the arm, in the context of tattoos, it denotes a full-arm tattoo.
Kicking someone's butt
An aggressive or confrontational way of saying you will physically harm someone, including using your arms and legs in a fight.
Παράδειγμα: If he keeps messing with me, I'm going to have to kick his butt.
Σημείωση: While involving the use of the whole body in a fight, it often includes the action of physically kicking and using arms to subdue someone.
Guns
A slang term for muscular arms, particularly when someone has well-defined muscles in their arms.
Παράδειγμα: Check out those guns on him, he must lift a lot of weights.
Σημείωση: Similar to 'Gun show,' it emphasizes the strength and bulkiness of a person's arm muscles, likening them to weapons.
Wingman
A close friend who helps and supports someone in their romantic pursuits, particularly by talking to, distracting, or attracting other potential romantic interests.
Παράδειγμα: Hey, can you be my wingman tonight at the bar? I need some help talking to that girl over there.
Σημείωση: Originally referring to a pilot who flies alongside and supports another in a combat or tactical situation, in this context, it refers to someone who assists in social or romantic situations.
Bicep curl
A weightlifting exercise specifically targeting the bicep muscles in the upper arm.
Παράδειγμα: I've been hitting the gym, working on my bicep curls to get bigger arms.
Σημείωση: While 'bicep' refers to the muscle in the arm, 'curl' indicates the action involved in the exercise of lifting the weight, often used to enhance arm muscles.
Flex
To show off one's muscles, especially the arms, by tightening or contracting them to make them appear bigger and stronger.
Παράδειγμα: Wow, did you see him flex in the mirror? He's all about showing off.
Σημείωση: Derived from 'flexing a muscle,' it signifies the action of tightening muscles to display strength and size, often done as a display of power.
Arm - Παραδείγματα
My arm hurts.
我的手臂很痛。
He carried a gun in his arm.
他手臂上带着一把枪。
She has a scar on her arm.
她的手臂上有一个伤疤。
Γραμματική του Arm
Arm - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form)
Λήμμα: arm
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): arms
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): arm
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): armed
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): arming
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): arms
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): arm
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): arm
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
arm περιέχει 1 συλλαβές: arm
Φωνητική μεταγραφή: ˈärm
arm , ˈärm (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Arm - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
arm: 500 - 600 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.