Λεξικό
Αγγλικά - Κινεζικά
Basis
ˈbeɪsəs
Εξαιρετικά Κοινό
700 - 800
700 - 800
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
基础, 依据, 基础上, 基础条件, 基准
Σημασίες του Basis στα κινέζικα
基础
Παράδειγμα:
Mathematics is the basis for many sciences.
数学是许多科学的基础。
We need to establish a solid basis for our arguments.
我们需要为我们的论点建立一个坚实的基础。
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in academic, scientific, or technical contexts to refer to foundational principles or concepts.
Σημείωση: The term '基础' is often used when discussing fundamental theories or underlying structures.
依据
Παράδειγμα:
Decisions were made on the basis of the evidence presented.
决策是基于所提供的证据。
The policy was changed on the basis of public opinion.
政策是基于公众意见而改变的。
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Commonly used in legal, governmental, or organizational contexts to describe the rationale behind decisions.
Σημείωση: The term '依据' emphasizes the reason or justification for something.
基础上
Παράδειγμα:
We will build our strategy on the basis of market research.
我们将基于市场研究建立我们的战略。
On the basis of his performance, he was promoted.
基于他的表现,他得到了晋升。
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used to indicate that something is being done with a foundation or reference point.
Σημείωση: This expression is often used to clarify the foundation for actions or decisions.
基础条件
Παράδειγμα:
The project requires a basis of funding.
该项目需要基础条件的资金支持。
We need to establish a basis for cooperation.
我们需要建立合作的基础条件。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in discussions about prerequisites or necessary conditions for something.
Σημείωση: This term is often used in business or collaborative contexts to refer to essential conditions.
基准
Παράδειγμα:
The basis for comparison is crucial in the study.
比较的基准在研究中至关重要。
We need to set a basis for evaluating performance.
我们需要设定一个评估绩效的基准。
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in research, evaluation, or analytical contexts to describe standard points of reference.
Σημείωση: The term '基准' is commonly used in statistical or comparative analyses.
Συνώνυμα του Basis
foundation
Foundation refers to the underlying basis or groundwork on which something is built or developed.
Παράδειγμα: The foundation of our argument is based on solid evidence.
Σημείωση: Foundation emphasizes the support or groundwork of something, often used in a more literal sense than 'basis.'
ground
Ground is the reason or justification for something, similar to a basis.
Παράδειγμα: The decision was made on the ground of fairness and equality.
Σημείωση: Ground can also refer to the surface of the earth, while basis is more abstract.
underlying
Underlying refers to the hidden or implicit basis of something.
Παράδειγμα: The underlying principle of the theory is to promote equality.
Σημείωση: Underlying suggests a more hidden or fundamental basis compared to 'basis.'
reason
Reason refers to the cause or explanation for something, similar to a basis.
Παράδειγμα: The reason for her absence was a family emergency.
Σημείωση: Reason focuses on the cause or explanation, while basis is more general.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Basis
on a regular basis
This means something is done consistently or repeatedly at fixed intervals.
Παράδειγμα: I go to the gym on a regular basis to stay fit.
Σημείωση: The original word 'basis' simply refers to a foundation or starting point, whereas this phrase emphasizes the regularity or frequency of an action.
on a daily basis
Similar to 'on a regular basis', this phrase specifies that something is done every day.
Παράδειγμα: I check my emails on a daily basis to stay updated.
Σημείωση: It emphasizes the frequency of the action, which is not necessarily implied by the word 'basis' alone.
basis for comparison
Refers to a standard or reference point used to evaluate or measure something.
Παράδειγμα: This study serves as a basis for comparison with future research.
Σημείωση: While 'basis' alone refers to a foundation, 'basis for comparison' implies using it as a benchmark to assess other things.
basis of understanding
Denotes the fundamental principles or knowledge on which understanding is built.
Παράδειγμα: The dialogue laid the basis of understanding between the two parties.
Σημείωση: It goes beyond the simple concept of a foundation (basis) to highlight the core elements necessary for comprehension or agreement.
basis of calculation
Indicates the principle or method used as the foundation for mathematical computations.
Παράδειγμα: The formula provides the basis of calculation for determining the area of a triangle.
Σημείωση: While 'basis' could refer to a starting point, 'basis of calculation' specifies the particular use in mathematical operations.
on a weekly basis
Expresses that something occurs once a week or every week.
Παράδειγμα: The team meets on a weekly basis to discuss project updates.
Σημείωση: Similar to 'on a regular basis', this phrase underscores the specific weekly recurrence of an activity.
basis of comparison
Refers to the standard or criteria used to compare or evaluate different things.
Παράδειγμα: The size of the sample served as the basis of comparison for the study.
Σημείωση: It indicates a specific criterion or benchmark for comparison, going beyond the general concept of 'basis'.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Basis
on a need-to-know basis
This implies that information will only be shared with those who require it for a specific purpose or task.
Παράδειγμα: I can't provide all the details, just what's necessary. It's on a need-to-know basis.
Σημείωση: It restricts the distribution of information to only those who are essential, unlike sharing information openly.
cover all the bases
To cover all the bases means to address every aspect or possibility thoroughly.
Παράδειγμα: Make sure to cover all the bases before launching the project.
Σημείωση: It emphasizes completeness and thoroughness, often in preparation or planning.
get back to basics
This means to return to the fundamental principles or core elements of a concept or activity.
Παράδειγμα: When things get complicated, it's time to get back to basics.
Σημείωση: It focuses on simplifying and revisiting foundational knowledge or practices.
basis bomb
A startling or profound statement or revelation that has a significant impact.
Παράδειγμα: He dropped a basis bomb during the meeting, completely changing our approach.
Σημείωση: It suggests a sudden and impactful change or disruption caused by new information or insight.
base it on
To establish or make a decision based on a specific source of information or criteria.
Παράδειγμα: Let's base it on the latest data available to ensure accuracy.
Σημείωση: It emphasizes using a particular foundation or justification for a choice or action.
Basis - Παραδείγματα
The basis of our argument is that we need more evidence.
我们论点的基础是我们需要更多的证据。
The company's success is built on a solid basis of hard work and dedication.
公司的成功建立在坚实的努力和奉献的基础上。
Learning the basics of a new language is essential for effective communication.
学习一门新语言的基础对于有效沟通至关重要。
Γραμματική του Basis
Basis - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: basis
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): bases
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): basis
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
basis περιέχει 2 συλλαβές: ba • sis
Φωνητική μεταγραφή: ˈbā-səs
ba sis , ˈbā səs (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Basis - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
basis: 700 - 800 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.