Λεξικό
Αγγλικά - Κινεζικά

Door

dɔr
Εξαιρετικά Κοινό
300 - 400
300 - 400
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.

门, 车门, 大门, 窗门, 门口, 后门

Σημασίες του Door στα κινέζικα

Παράδειγμα:
Please close the door.
请关上门。
The door is locked.
门是锁着的。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in everyday situations to refer to a physical door in a building.
Σημείωση: 门 is the most common translation for 'door' and can refer to any entryway used for access.

车门

Παράδειγμα:
Open the car door.
打开车门。
He slammed the car door shut.
他把车门砰地关上。
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used specifically to refer to the door of a vehicle.
Σημείωση: 车门 differentiates the type of door as being related to a car.

大门

Παράδειγμα:
The main door is at the front.
大门在前面。
They walked through the main door.
他们走过大门。
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Refers to the main entrance of a building or property.
Σημείωση: 大门 often conveys a sense of importance and is used for the primary entrances.

窗门

Παράδειγμα:
The window door is open.
窗门开着。
She adjusted the window door to let in fresh air.
她调整窗门以让新鲜空气进来。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used to describe a door that also functions as a window.
Σημείωση: 窗门 combines the concepts of a door and a window and is used in contexts where a door has a window pane.

门口

Παράδειγμα:
He is waiting at the door.
他在门口等。
I saw her at the door.
我在门口看到了她。
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Refers to the area right in front of a door.
Σημείωση: 门口 is often used to describe the location around the entrance, rather than the door itself.

后门

Παράδειγμα:
Use the back door to exit.
从后门出去。
The back door is usually less crowded.
后门通常人少。
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Refers specifically to a door at the rear of a building.
Σημείωση: 后门 is commonly used in contexts where there are multiple doors, highlighting an alternative entrance.

Συνώνυμα του Door

entrance

An entrance is a way into a building or room.
Παράδειγμα: Please use the entrance on the left side.
Σημείωση: While a door is a physical barrier that can be opened or closed, an entrance refers to the opening or way into a space.

gateway

A gateway is an entrance or opening that can be closed off by a gate.
Παράδειγμα: The old castle had a grand gateway with intricate carvings.
Σημείωση: A gateway often implies a more grand or elaborate entrance compared to a simple door.

portal

A portal is a doorway or entrance, often with a mystical or fantastical connotation.
Παράδειγμα: The portal to the magical realm could only be opened with a special key.
Σημείωση: A portal is typically associated with a magical or otherworldly entrance, unlike a regular door.

access point

An access point is a place where entry or access is gained.
Παράδειγμα: The access point to the secure area requires a keycard for entry.
Σημείωση: An access point is a more technical term often used in the context of technology or security systems.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Door

Behind closed doors

This phrase means that something is done privately or secretly, away from public view.
Παράδειγμα: The decision was made behind closed doors.
Σημείωση: The phrase 'behind closed doors' emphasizes privacy or secrecy, while 'door' simply refers to the physical barrier.

Open the door to

To 'open the door to' something means to create an opportunity for it or allow it to happen.
Παράδειγμα: Learning a new language opens the door to new opportunities.
Σημείωση: In this idiom, 'open the door to' is metaphorical, indicating the unlocking of possibilities, whereas 'door' refers to a physical barrier.

Close the door on

To 'close the door on' something means to end or reject a particular possibility or opportunity.
Παράδειγμα: She closed the door on her past and started afresh.
Σημείωση: While 'door' represents a physical barrier, 'close the door on' implies shutting off a potential pathway or option.

Next door

When something is 'next door', it is located adjacent to or nearby a particular place.
Παράδειγμα: My best friend lives next door to me.
Σημείωση: In this phrase, 'next door' indicates proximity, whereas 'door' simply signifies an entryway.

Leave the door open

To 'leave the door open' means to keep an opportunity available or not fully close off a possibility.
Παράδειγμα: We decided to leave the door open for future collaboration.
Σημείωση: This phrase suggests maintaining a chance for something to happen, unlike 'door' which is a physical barrier.

At death's door

When someone is 'at death's door', they are very close to dying or extremely ill.
Παράδειγμα: After being sick for weeks, he was at death's door.
Σημείωση: This expression conveys a critical medical state, whereas 'door' simply refers to an entrance or exit.

Show someone the door

To 'show someone the door' means to ask someone to leave or dismiss them, often abruptly.
Παράδειγμα: After the argument, the boss showed him the door.
Σημείωση: While 'door' is a physical opening, 'show someone the door' signifies a forceful exit or dismissal.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Door

Knock on wood

This phrase is used to express a hope that something will happen or continue to happen. It is often said while physically knocking on wood to ward off bad luck.
Παράδειγμα: I hope we get the house we applied for, knock on wood.
Σημείωση: The original word

Door - Παραδείγματα

The door is locked.
是锁着的。
Please close the front door.
请关上前
The gate is made of iron.
是铁制的。

Γραμματική του Door

Door - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: door
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): doors
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): door
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
door περιέχει 1 συλλαβές: door
Φωνητική μεταγραφή: ˈdȯr
door , ˈdȯr (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Door - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
door: 300 - 400 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Το Vocafy σε βοηθά να ανακαλύψεις, να οργανώσεις και να μάθεις νέες λέξεις και φράσεις με ευκολία. Δημιούργησε εξατομικευμένες συλλογές λεξιλογίου και εξασκήσου οποτεδήποτε, οπουδήποτε.