Λεξικό
Αγγλικά - Κινεζικά

Off

ɔf
Εξαιρετικά Κοινό
400 - 500
400 - 500
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.

关闭, 离开, 停止, 偏离, 休息, 取消, 消失

Σημασίες του Off στα κινέζικα

关闭

Παράδειγμα:
Please turn off the lights.
请关掉灯。
I need to switch off my phone.
我需要关掉我的手机。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in commands or requests to indicate the cessation of operation.
Σημείωση: Typically used in contexts related to electronics or machinery.

离开

Παράδειγμα:
He walked off without saying goodbye.
他没有说再见就离开了。
She took off after the meeting.
会议结束后她就离开了。
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used to describe someone departing from a place.
Σημείωση: Commonly used in casual conversation.

停止

Παράδειγμα:
The rain finally let off.
雨终于停了。
He let off a loud laugh.
他发出了一声大笑。
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used to indicate the cessation of an action or event.
Σημείωση: Can also mean to allow something to happen or to release.

偏离

Παράδειγμα:
The car went off the road.
汽车驶出了道路。
She went off topic during the discussion.
她在讨论中偏离了主题。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used to indicate deviation from a path or subject.
Σημείωση: Useful in both literal and metaphorical contexts.

休息

Παράδειγμα:
I took the day off to relax.
我请了一天假来放松。
She is off work today.
她今天不上班。
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used to indicate absence from work or responsibilities.
Σημείωση: Often used in workplace contexts.

取消

Παράδειγμα:
They called off the event due to rain.
由于下雨,他们取消了活动。
She called off the meeting at the last minute.
她在最后一刻取消了会议。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used when an event or arrangement is nullified.
Σημείωση: Important in planning contexts.

消失

Παράδειγμα:
The sound of the music faded off.
音乐的声音渐渐消失。
He just faded off into the crowd.
他就消失在人群中。
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used to describe something gradually disappearing.
Σημείωση: Commonly used in descriptive contexts.

Συνώνυμα του Off

Away

Away means at a distance from a particular place or person. It can imply physical separation or departure.
Παράδειγμα: She went away for the weekend.
Σημείωση: While 'off' can also indicate physical separation or departure, 'away' specifically conveys the idea of being at a distance from a place or person.

Inactive

Inactive means not being in operation or not producing results. It can refer to a state of dormancy or lack of activity.
Παράδειγμα: The account is currently inactive.
Σημείωση: While 'off' can also mean not in operation, 'inactive' emphasizes the lack of activity or productivity.

Shut down

Shut down means to close or stop the operation of a machine or system. It implies a sudden cessation of activity.
Παράδειγμα: The computer shut down unexpectedly.
Σημείωση: This synonym specifically refers to the action of closing or stopping the operation of a machine or system, whereas 'off' can have a broader meaning of not in operation.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Off

Off the top of my head

This phrase means to say something without much thought or preparation, usually relying on memory or intuition.
Παράδειγμα: I can't remember the exact date off the top of my head, but it was sometime last month.
Σημείωση: The phrase 'off the top of my head' uses 'off' to indicate something done quickly or spontaneously.

Off the hook

To be 'off the hook' means to no longer be in trouble or responsible for something.
Παράδειγμα: I thought I was in trouble, but it turns out I'm off the hook for that mistake.
Σημείωση: The original word 'off' refers to being physically separated from something, while 'off the hook' means being free from a difficult situation.

Off the record

When something is said off the record, it is meant to be kept confidential or not officially documented.
Παράδειγμα: I can tell you this off the record, but please don't mention it to anyone else.
Σημείωση: In this phrase, 'off' indicates that the information is not part of the official record or conversation.

Take off

To 'take off' means to leave the ground, especially in reference to aircraft, or to start a journey or activity quickly.
Παράδειγμα: The plane will take off in ten minutes, so please fasten your seatbelt.
Σημείωση: While 'off' generally indicates separation, 'take off' specifically refers to the action of departing or becoming airborne.

Off the beaten path

Something that is 'off the beaten path' is not on the main route or is less traveled, often suggesting a hidden or less known location.
Παράδειγμα: We decided to explore a bit and found a charming little café off the beaten path.
Σημείωση: The phrase uses 'off' to indicate deviation from the usual or popular route, emphasizing uniqueness or obscurity.

Off the charts

When something is 'off the charts', it means it is exceptionally high or beyond what is normally expected or measured.
Παράδειγμα: The demand for the new product is off the charts; we can barely keep up with orders.
Σημείωση: Here, 'off' is used to indicate surpassing or exceeding a standard or limit, emphasizing the exceptional nature of the situation.

Get off on the wrong foot

To 'get off on the wrong foot' means to start a relationship or interaction in a bad or awkward way.
Παράδειγμα: I think I got off on the wrong foot with my new coworker because I accidentally spilled coffee on their desk.
Σημείωση: The original word 'off' denotes separation, but in this idiom, it signifies a negative start or beginning.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Off

Off the grid

To be off the grid means to be disconnected from public utilities such as electricity, water, or internet.
Παράδειγμα: I'm going camping this weekend, completely off the grid.
Σημείωση: This term signifies a deliberate disconnection from mainstream services or systems.

Off the cuff

To speak or act off the cuff means to do so without preparation or planning.
Παράδειγμα: I didn't prepare a speech, I'll just speak off the cuff.
Σημείωση: This term is often used in situations where spontaneity is valued, contrasting with planned or rehearsed actions.

Off the wall

Something that is off the wall is unconventional, strange, or eccentric.
Παράδειγμα: His sense of humor is a bit off the wall, but it's hilarious.
Σημείωση: This term implies a departure from conventional or expected behavior or standards.

Off the chain

Describing something as off the chain means it was awesome, exciting, or exceptional.
Παράδειγμα: That party was off the chain, everyone had a great time.
Σημείωση: This term emphasizes the idea of something being outstanding or exceeding expectations.

Off the mark

To be off the mark means to be incorrect or inaccurate in one's judgment or estimation.
Παράδειγμα: Her assessment of the situation was completely off the mark.
Σημείωση: This term is often used to point out a mistake or misunderstanding.

Off the rails

If someone or something is off the rails, they are out of control or not going as planned.
Παράδειγμα: Ever since he lost his job, his life has been off the rails.
Σημείωση: This term suggests a sense of chaos or disorder, often due to a significant disruption or change.

Off the reservation

To be off the reservation means to behave in a way that is unexpected, unconventional, or inappropriate.
Παράδειγμα: His behavior last night was completely off the reservation.
Σημείωση: This term can carry a sense of going against the norms or rules, sometimes in a rebellious or defiant manner.

Off - Παραδείγματα

The lights are off.
灯是关着的。
I took the day off from work.
我请了一天假。
The store is closed off for renovations.
商店因装修而关闭

Γραμματική του Off

Off - Επίρρημα (Adverb) / Επίρρημα (Adverb)
Λήμμα: off
Κλίσεις
Επίθετο (Adjective): off
Επίρρημα (Adverb): off
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
Off περιέχει 1 συλλαβές: off
Φωνητική μεταγραφή: ˈȯf
off , ˈȯf (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Off - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
Off: 400 - 500 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Το Vocafy σε βοηθά να ανακαλύψεις, να οργανώσεις και να μάθεις νέες λέξεις και φράσεις με ευκολία. Δημιούργησε εξατομικευμένες συλλογές λεξιλογίου και εξασκήσου οποτεδήποτε, οπουδήποτε.