Λεξικό
Αγγλικά - Κινεζικά
Put
pʊt
Εξαιρετικά Κοινό
100 - 200
100 - 200
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
放置, 放入, 表达, 使处于, 指定, 提出
Σημασίες του Put στα κινέζικα
放置
Παράδειγμα:
Please put the book on the table.
请把书放在桌子上。
She put her bag down before sitting.
她在坐下之前把包放下。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in both casual and formal contexts when indicating the action of placing something somewhere.
Σημείωση: This is the most common meaning of 'put'. It can be used with various objects and locations.
放入
Παράδειγμα:
He put the keys in his pocket.
他把钥匙放进了口袋里。
Please put the files into the folder.
请把文件放入文件夹。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Often used when referring to placing objects inside other objects or spaces.
Σημείωση: This meaning emphasizes the action of inserting or placing something into another container.
表达
Παράδειγμα:
He put his thoughts into words.
他把自己的想法表达出来。
She put her feelings on paper.
她把自己的感受写在纸上。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used when discussing the act of expressing ideas or emotions.
Σημείωση: This meaning highlights the figurative use of 'put' in a context of communication.
使处于
Παράδειγμα:
The situation put him in a difficult position.
这个情况使他处于一个困难的境地。
The news put her in a good mood.
这个消息让她心情很好。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used when referring to the effect of an action on a person's state or condition.
Σημείωση: This usage often describes how an action affects someone's emotional or situational state.
指定
Παράδειγμα:
They put him in charge of the project.
他们让他负责这个项目。
She was put on the committee.
她被指定为委员会成员。
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Commonly used in professional or organizational settings when assigning roles or responsibilities.
Σημείωση: This meaning indicates the act of assigning a specific role or responsibility to someone.
提出
Παράδειγμα:
He put forward a new idea during the meeting.
他在会议上提出了一个新想法。
She put forth her proposal for discussion.
她提出了她的提议供讨论。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in discussions or debates when suggesting ideas or proposals.
Σημείωση: This meaning is often used in contexts where someone is advocating for a particular idea or suggestion.
Συνώνυμα του Put
Place
To put something in a particular position or location.
Παράδειγμα: She placed the book on the table.
Σημείωση: Similar to 'put' but may imply a more deliberate or specific action.
Set
To carefully put something in a particular position.
Παράδειγμα: He set the vase on the shelf.
Σημείωση: Implies a more intentional or precise action compared to 'put.'
Place down
To put something gently or carefully onto a surface.
Παράδειγμα: Please place down the groceries on the counter.
Σημείωση: Similar to 'put down' but with a connotation of being gentle or deliberate.
Position
To place something in a specific location or arrangement.
Παράδειγμα: She positioned the chair in the corner of the room.
Σημείωση: Focuses on arranging or aligning something in a particular way.
Deposit
To put or place something in a specific location for safekeeping or storage.
Παράδειγμα: He deposited the money in the bank.
Σημείωση: Often used in the context of money or valuables being placed in a secure location.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Put
Put up with
To tolerate or endure something that is unpleasant or annoying.
Παράδειγμα: I can't put up with his constant complaining anymore.
Σημείωση: The phrase 'put up with' implies a level of endurance or tolerance beyond just 'put,' which is more about placing something in a particular position.
Put off
To postpone or delay something to a later time.
Παράδειγμα: I'll have to put off the meeting until next week.
Σημείωση: While 'put' simply means to place something, 'put off' specifically refers to delaying an action or event.
Put on
To dress oneself in clothing or accessories.
Παράδειγμα: She put on her coat before going outside.
Σημείωση: The phrase 'put on' refers to wearing something, while 'put' by itself refers to placing something in a specific location.
Put out
To extinguish or stop something like a fire, or to make an effort to help someone.
Παράδειγμα: He put out the fire before it spread.
Σημείωση: When 'put' is used alone, it usually refers to placing something somewhere, whereas 'put out' has a specific meaning of extinguishing something or making an effort to assist.
Put up
To construct or erect something, such as a building or a tent.
Παράδειγμα: She put up a tent in the backyard for the kids to play in.
Σημείωση: While 'put' simply means to place something, 'put up' refers to the act of building or erecting something.
Put down
To euthanize an animal, or to write something down.
Παράδειγμα: The vet had to put down the injured animal.
Σημείωση: When 'put' is used alone, it usually refers to placing something somewhere, whereas 'put down' has a specific meaning of euthanizing an animal or writing something down.
Put forward
To suggest or propose an idea or plan.
Παράδειγμα: He put forward a proposal for the new project.
Σημείωση: While 'put' simply means to place something, 'put forward' specifically refers to proposing an idea or plan for consideration.
Put in
To invest time, energy, or effort in something.
Παράδειγμα: She put in a lot of effort to complete the project on time.
Σημείωση: The phrase 'put in' refers to investing effort or time into something, while 'put' alone refers to placing something in a specific location.
Put through
To subject someone to a difficult or challenging experience.
Παράδειγμα: The company put me through a rigorous interview process.
Σημείωση: While 'put' by itself refers to placing something, 'put through' specifically means subjecting someone to a challenging experience or process.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Put
Put together
To assemble or create something by combining various elements.
Παράδειγμα: Let's put together a plan for the project.
Σημείωση: Implies a process of assembling or creating, rather than simply placing items.
Put away
To return something to its usual storage place.
Παράδειγμα: Please put away your toys when you're done playing.
Σημείωση: Emphasizes placing something back in its designated spot.
Put aside
To set something aside or reserve it for a specific purpose.
Παράδειγμα: Let's put aside our differences and work together on this.
Σημείωση: Implies reserving or saving something for later use or consideration.
Put out feelers
To discreetly gather information or test the waters on a particular topic.
Παράδειγμα: I'm going to put out some feelers and see if anyone's interested in buying my old car.
Σημείωση: Suggests subtly testing or exploring interest in something without directly asking.
Put - Παραδείγματα
I put the book on the shelf.
我把书放在架子上。
She puts sugar in her coffee.
她在咖啡里放糖。
They put their coats on before going outside.
他们在出门之前穿上外套。
He puts his keys in his pocket.
他把钥匙放在口袋里。
Γραμματική του Put
Put - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form)
Λήμμα: put
Κλίσεις
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): put
Ρήμα, μετοχή παρακειμένου (Verb, past participle): put
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): putting
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): puts
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): put
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): put
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
Put περιέχει 1 συλλαβές: put
Φωνητική μεταγραφή: ˈpu̇t
put , ˈpu̇t (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Put - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
Put: 100 - 200 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.