Λεξικό
Αγγλικά - Κινεζικά

Reach

ritʃ
Εξαιρετικά Κοινό
400 - 500
400 - 500
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.

到达, 伸手够到, 达到 (某种程度、水平), 联系, 影响

Σημασίες του Reach στα κινέζικα

到达

Παράδειγμα:
We finally reached our destination after a long journey.
经过漫长的旅程,我们终于到达了目的地。
He reached the top of the mountain.
他到达了山顶。
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used when referring to arriving at a place or goal.
Σημείωση: This meaning is often used in both formal and casual contexts.

伸手够到

Παράδειγμα:
I can't reach the top shelf.
我够不到顶层的架子。
She reached for the book on the table.
她伸手去拿桌子上的书。
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used when physically extending a limb to grab something.
Σημείωση: This meaning emphasizes physical action and can be used in everyday conversations.

达到 (某种程度、水平)

Παράδειγμα:
He reached a new level of understanding.
他达到了新的理解水平。
The project reached its full potential.
这个项目达到了它的全部潜力。
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in contexts of achievement or progress.
Σημείωση: Often used in academic, professional, or motivational discussions.

联系

Παράδειγμα:
You can reach me by email.
你可以通过电子邮件联系我。
Please reach out if you have any questions.
如果你有任何问题,请联系我。
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used in communication or social contexts.
Σημείωση: Commonly used in customer service and personal interactions.

影响

Παράδειγμα:
The decision will reach many people.
这个决定将影响许多人。
His words reached the audience deeply.
他的话深深影响了观众。
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used when discussing the impact of actions or messages.
Σημείωση: Focuses on the effect rather than the physical act of reaching.

Συνώνυμα του Reach

Achieve

To successfully reach a desired objective or result through effort or skill.
Παράδειγμα: She worked hard to achieve her goals.
Σημείωση: Achieve implies successfully attaining a goal or result through effort, whereas reach can refer to the physical act of extending or stretching.

Attain

To succeed in reaching a goal or reaching a certain level or position.
Παράδειγμα: After years of hard work, she finally attained her dream job.
Σημείωση: Attain is often used in the context of reaching a specific level or position, whereas reach can have a broader sense of achieving or arriving at something.

Accomplish

To successfully complete a task or goal.
Παράδειγμα: He was able to accomplish his task before the deadline.
Σημείωση: Accomplish focuses on successfully completing a task or goal, while reach can refer to the act of physically extending or arriving at a place.

Obtain

To acquire or get possession of something through effort or action.
Παράδειγμα: She was determined to obtain a scholarship for her studies.
Σημείωση: Obtain emphasizes acquiring or getting possession of something, while reach can refer to physically extending or arriving at a place.

Gain

To obtain or secure something through effort or achievement.
Παράδειγμα: Through hard work, he was able to gain the respect of his colleagues.
Σημείωση: Gain focuses on obtaining or securing something, often through effort or achievement, while reach can refer to physically extending or arriving at a place.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Reach

Reach out

To make contact or communicate with someone, especially to offer help or support.
Παράδειγμα: I'll reach out to him to see if he's available for a meeting.
Σημείωση: The phrase 'reach out' adds the sense of making an effort to connect with someone.

Reach for the stars

To aim for a high or ambitious goal.
Παράδειγμα: Don't limit yourself; reach for the stars and pursue your dreams!
Σημείωση: This idiom emphasizes striving for excellence or setting lofty aspirations.

Reach a compromise

To come to an agreement in which both sides make concessions or find a middle ground.
Παράδειγμα: After much discussion, they were finally able to reach a compromise that satisfied both parties.
Σημείωση: The phrase 'reach a compromise' implies reaching a mutual agreement or settlement.

Reach a verdict

To come to a decision or judgment, especially in a legal context.
Παράδειγμα: The jury deliberated for hours before finally reaching a verdict.
Σημείωση: This phrase specifically refers to arriving at a formal decision, often in a legal setting.

Reach new heights

To achieve higher levels of success or excellence.
Παράδειγμα: With hard work and dedication, she was able to reach new heights in her career.
Σημείωση: This idiom emphasizes surpassing previous achievements or reaching a higher standard.

Reach the breaking point

To reach a point of extreme frustration, exhaustion, or emotional distress.
Παράδειγμα: After weeks of stress, she finally reached her breaking point and decided to take a break.
Σημείωση: This phrase denotes reaching a limit or threshold where one can no longer cope.

Reach a consensus

To reach an agreement or harmony among a group of people.
Παράδειγμα: The team worked together to reach a consensus on the best course of action.
Σημείωση: This phrase implies reaching a unified decision or opinion through discussion and compromise.

Reach a milestone

To achieve an important or significant stage or event.
Παράδειγμα: Graduating from college was a significant milestone that she had worked hard to reach.
Σημείωση: This idiom emphasizes reaching a noteworthy point in one's progress or development.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Reach

Reach for it

To attempt something that may be difficult or unlikely to achieve.
Παράδειγμα: I know it's a long shot, but I'm going to reach for it and see what happens.
Σημείωση: The slang term 'reach for it' implies taking a chance or pursuing a goal, often in a bold or determined way.

Stretch

To extend or push beyond normal limits, typically in reference to resources or capabilities.
Παράδειγμα: I'll have to stretch my budget to be able to afford the new phone.
Σημείωση: While 'stretch' shares the idea of extending or reaching, it specifically refers to going beyond what is usual or comfortable.

Get within reach

To come closer to achieving a desired outcome or goal.
Παράδειγμα: I'm finally getting within reach of my goal weight after months of hard work.
Σημείωση: This slang term emphasizes progress or advancement toward a specific target or objective.

Reach the finish line

To get close to completing a task or reaching a goal.
Παράδειγμα: We're almost there, just a little more to go before we reach the finish line.
Σημείωση: The phrase 'reach the finish line' signifies nearing the end of a journey or project, with the finish line symbolizing the achievement of success or completion.

Out of reach

Inaccessible or unattainable; beyond one's physical or metaphorical grasp.
Παράδειγμα: The top shelf is out of reach for me; I'll need a stool to get up there.
Σημείωση: This phrase conveys the idea of something being physically or figuratively beyond one's capability to attain or achieve.

Reach out for help

To seek assistance or support from others, often in times of need or difficulty.
Παράδειγμα: Don't hesitate to reach out for help if you need it; we're here for you.
Σημείωση: While 'reach out' is commonly used to mean making contact or connecting, 'reach out for help' specifically highlights the act of seeking assistance or aid.

Reach a dead end

To come to a point where progress is no longer possible; to reach an impasse or obstacle.
Παράδειγμα: I tried following the directions, but I reached a dead end and had to turn back.
Σημείωση: This term conveys the idea of encountering a barrier or limitation that prevents further advancement or achievement.

Reach - Παραδείγματα

She reached the top of the mountain after a long climb.
她经过长时间的攀登,终于到达了山顶。
The forest reaches the edge of the town.
森林延伸到城镇的边缘。
He reached for the book on the top shelf.
他伸手去拿顶架上的书。
The radio signal has a reach of 100 miles.
无线电信号的覆盖范围为100英里。

Γραμματική του Reach

Reach - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form)
Λήμμα: reach
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): reaches, reach
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): reach
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): reached
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): reaching
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): reaches
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): reach
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): reach
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
Reach περιέχει 1 συλλαβές: reach
Φωνητική μεταγραφή: ˈrēch
reach , ˈrēch (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Reach - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
Reach: 400 - 500 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Το Vocafy σε βοηθά να ανακαλύψεις, να οργανώσεις και να μάθεις νέες λέξεις και φράσεις με ευκολία. Δημιούργησε εξατομικευμένες συλλογές λεξιλογίου και εξασκήσου οποτεδήποτε, οπουδήποτε.