Λεξικό
Αγγλικά - Κινεζικά
Rub
rəb
Εξαιρετικά Κοινό
700 - 800
700 - 800
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
摩擦, 擦拭, 涂抹, 擦伤, 揉搓
Σημασίες του Rub στα κινέζικα
摩擦
Παράδειγμα:
She rubbed her hands together to keep warm.
她搓了搓手以保持温暖。
He rubbed the stain with soap.
他用肥皂擦拭污渍。
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used in everyday situations when talking about physical actions involving friction.
Σημείωση: 摩擦通常指用某种物体的表面在另一物体的表面上来回移动。
擦拭
Παράδειγμα:
Please rub the table to remove the dust.
请擦拭桌子以去除灰尘。
He rubbed the glass until it was clean.
他擦拭玻璃直到干净。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in cleaning contexts, whether it be furniture, surfaces, or other items.
Σημείωση: 擦拭通常强调清洁表面的动作。
涂抹
Παράδειγμα:
She rubbed lotion on her skin.
她在皮肤上涂抹了乳液。
He rubbed oil on the wooden furniture.
他在木家具上涂抹了油。
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used when applying creams, oils, or other substances to a surface.
Σημείωση: 涂抹通常涉及将液体或膏状物质均匀地涂抹在表面上。
擦伤
Παράδειγμα:
He got a rub on his knee from falling.
他摔倒时膝盖擦伤了。
The rub on her arm was painful.
她手臂上的擦伤很疼。
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used in medical or injury contexts, referring to abrasions or scrapes.
Σημείωση: 擦伤指的是皮肤表面被刮擦或摩擦后产生的伤口。
揉搓
Παράδειγμα:
He rubbed the dough with his hands.
他用手揉搓面团。
She rubbed the fabric to make it softer.
她揉搓布料使其更加柔软。
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used in cooking or crafting contexts when working with materials.
Σημείωση: 揉搓通常指用手掌或手指轻轻地按压和移动物体。
Συνώνυμα του Rub
massage
To massage means to apply pressure or knead with the hands to relieve tension or pain in the body. It is a more gentle and therapeutic action compared to simply rubbing.
Παράδειγμα: She massaged her sore muscles after a long workout.
Σημείωση: Massage involves more deliberate and focused movements for therapeutic purposes.
scrub
To scrub means to clean or rub something hard with a brush or a rough material to remove dirt or stains. It implies a more vigorous and thorough action than just rubbing.
Παράδειγμα: She scrubbed the floor until it was sparkling clean.
Σημείωση: Scrubbing involves a more intensive and forceful action to clean or remove dirt.
polish
To polish means to make something smooth and shiny by rubbing or buffing. It often involves using a polishing agent or cloth to enhance the appearance of an object.
Παράδειγμα: He polished his shoes until they gleamed.
Σημείωση: Polishing focuses on making something smooth and shiny, often using specific products or techniques.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Rub
Rub shoulders with
To spend time with or be in the company of someone who is important or famous.
Παράδειγμα: I had the opportunity to rub shoulders with some industry leaders at the conference.
Σημείωση: This phrase uses 'rub' metaphorically to mean being in close contact or association with someone.
Rub someone the wrong way
To annoy or irritate someone.
Παράδειγμα: His sarcastic comments always rub me the wrong way.
Σημείωση: In this idiom, 'rub' is used to convey causing discomfort or annoyance.
Rub it in
To keep reminding someone of their mistake or failure in a way that is annoying or hurtful.
Παράδειγμα: I know I made a mistake, you don't have to keep rubbing it in.
Σημείωση: Here, 'rub' is used to emphasize the action of making someone feel bad about something they did.
Rub salt in the wound
To make a painful situation even more painful for someone.
Παράδειγμα: Bringing up her failed relationship was like rubbing salt in the wound.
Σημείωση: Similar to 'rub it in,' this idiom intensifies the pain or discomfort felt by someone.
Rub elbows with
To associate or mingle with important or influential people.
Παράδειγμα: As a journalist, I get to rub elbows with politicians and celebrities.
Σημείωση: This phrase is similar to 'rub shoulders with' and uses 'rub' to indicate close interaction or connection.
Rub the wrong way
To annoy or irritate someone.
Παράδειγμα: His condescending attitude always rubs me the wrong way.
Σημείωση: Similar to 'rub someone the wrong way,' this idiom conveys causing irritation or discomfort.
Rub up against
To come into conflict or opposition with something.
Παράδειγμα: The new policy rubs up against our established procedures.
Σημείωση: In this phrase, 'rub' implies encountering friction or disagreement with existing practices or rules.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Rub
Rubber
In British English, 'rubber' refers to an eraser used for removing pencil marks. This term can cause confusion for American English speakers who associate 'rubber' with a different meaning.
Παράδειγμα: I need to get a new rubber for my pencil.
Σημείωση: The original word 'rub' refers to applying pressure in a back-and-forth motion, while 'rubber' is a specific term for an eraser.
Rubberneck
'Rubberneck' means to turn one's head to stare at something of interest or something unusual, often causing a traffic jam. This term is commonly used to describe drivers who slow down to look at accidents or other incidents.
Παράδειγμα: Don't rubberneck at the accident scene; it's disrespectful.
Σημείωση: The original word 'rub' involves applying pressure, while 'rubberneck' refers to turning one's neck to look.
Rubber room
In the educational context, 'rubber room' refers to a place where disruptive or problematic students are isolated or disciplined.
Παράδειγμα: The disruptive student was sent to the rubber room for detention.
Σημείωση: The original word 'rub' involves applying pressure, while 'rubber room' refers to a specific location for handling disciplinary issues.
Rubbing elbows
To 'rub elbows' means to mingle or associate closely with someone, especially someone influential or well-known.
Παράδειγμα: At the conference, I was rubbing elbows with some influential industry leaders.
Σημείωση: The original word 'rub' means to apply pressure, while 'rubbing elbows' refers to socializing or networking with others.
Rubber check
A 'rubber check' is a check that bounces due to insufficient funds in the account. It's a metaphorical term denoting a check that is not backed by real money.
Παράδειγμα: His promise to invest was just a rubber check; it bounced when I tried to cash it.
Σημείωση: The original word 'rub' involves applying pressure, while 'rubber check' refers to a bounced or invalid check.
Rub - Παραδείγματα
I rubbed my eyes when I woke up.
我醒来的时候揉了揉我的眼睛。
The cat rubbed against my leg.
猫在我腿上蹭来蹭去。
There was a lot of friction and rubbing between the two surfaces.
两个表面之间有很多摩擦和揉搓。
Γραμματική του Rub
Rub - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form)
Λήμμα: rub
Κλίσεις
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): rub
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): rubbed
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): rubbing
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): rubs
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): rub
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): rub
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
rub περιέχει 1 συλλαβές: rub
Φωνητική μεταγραφή: ˈrəb
rub , ˈrəb (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Rub - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
rub: 700 - 800 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.