Λεξικό
Αγγλικά - Κινεζικά

Such

sətʃ
Εξαιρετικά Κοινό
0 - 100
0 - 100
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.

如此,这样, 这样的,那样的, 类似的, 那样的人或事物, 如此的

Σημασίες του Such στα κινέζικα

如此,这样

Παράδειγμα:
Such a beautiful day!
如此美好的一天!
I have never seen such a thing before.
我从未见过这样的东西。
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: Used to express a degree or extent, often to emphasize the quality of something.
Σημείωση: Often used to highlight a particular characteristic or quality.

这样的,那样的

Παράδειγμα:
I like such books.
我喜欢这样的书。
We need to find such solutions.
我们需要找到这样的解决方案。
Χρήση: Formal/InformalΣυμφραζόμενα: Used to refer to a type or category of things.
Σημείωση: Commonly used in both written and spoken English to generalize.

类似的

Παράδειγμα:
There are many such examples in this report.
这个报告中有许多类似的例子。
She has faced such challenges before.
她以前也面临过类似的挑战。
Χρήση: Formal/InformalΣυμφραζόμενα: Used when comparing or relating similar items or situations.
Σημείωση: Indicates similarity rather than exactness.

那样的人或事物

Παράδειγμα:
He is not such a person.
他不是那样的人。
Such things should not be ignored.
这样的事情不应被忽视。
Χρήση: Formal/InformalΣυμφραζόμενα: Used to refer to a specific type of person or thing.
Σημείωση: Used for making distinctions or clarifications.

如此的

Παράδειγμα:
Such a mess!
如此混乱!
I can't believe such a mistake was made.
我无法相信会犯如此错误。
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: Used to express strong emotions about a situation.
Σημείωση: Often conveys surprise or disappointment.

Συνώνυμα του Such

Like

Like is used to draw comparisons or to indicate similarity between things.
Παράδειγμα: She enjoys activities like hiking and camping.
Σημείωση: Like is more commonly used in informal contexts and comparisons, while 'such' is more formal and specific.

For example

This phrase is used to introduce specific examples or instances to illustrate a point.
Παράδειγμα: There are many outdoor activities to choose from, for example, hiking and camping.
Σημείωση: For example is more explicit in introducing examples, while 'such' can be more general.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Such

Such as

Used to introduce examples of something previously mentioned.
Παράδειγμα: I enjoy outdoor activities such as hiking and cycling.
Σημείωση: Such as is used to provide examples, while such is used to refer to a specific thing or situation.

As such

Means 'in that capacity' or 'for that reason'.
Παράδειγμα: She is a talented musician and as such, she was asked to perform at the event.
Σημείωση: As such is used to indicate the role or capacity of something in a particular context.

No such thing

Means something does not exist or is not possible.
Παράδειγμα: There's no such thing as a free lunch.
Σημείωση: No such thing is a fixed phrase that emphasizes the non-existence or impossibility of something.

Such that

Indicates a result or consequence.
Παράδειγμα: He was such a good student that he received a scholarship.
Σημείωση: Such that is used to show a cause and effect relationship between two clauses.

Such is life

Expresses resignation to a situation that is considered unfortunate but inevitable.
Παράδειγμα: She lost her job, but such is life.
Σημείωση: Such is life is a set phrase used to accept the ups and downs of life.

Such a

Emphasizes the quality or degree of something.
Παράδειγμα: It was such a beautiful day that we decided to have a picnic.
Σημείωση: Such a is used to highlight a particular characteristic or quality of a noun.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Such

Such a drag

This slang term is used to express something boring, uninteresting, or tedious.
Παράδειγμα: Having to work on weekends is such a drag.
Σημείωση: It emphasizes the negative feeling or experience compared to just using the word 'such'.

Such a shame

This term is used to express disappointment or regret about a situation.
Παράδειγμα: It's such a shame that we couldn't make it to the concert.
Σημείωση: It conveys a stronger sense of disappointment than just using the word 'such'.

Such is the life

This phrase is used to indicate acceptance of a situation that may not be ideal or favorable.
Παράδειγμα: Spending hours commuting to work, such is the life of city dwellers.
Σημείωση: It implies resignation or acknowledgment of the inevitability of a particular circumstance.

Such a riot

This slang term is used to describe something extremely fun, entertaining, or uproariously amusing.
Παράδειγμα: Last night's party was such a riot!
Σημείωση: It intensifies the level of enjoyment or excitement compared to just using the word 'such'.

Such a vibe

This slang term refers to a particular atmosphere, feeling, or impression given off by a person, place, or situation.
Παράδειγμα: The beach at sunset creates such a relaxed vibe.
Σημείωση: It emphasizes the overall mood or feeling evoked, adding a sense of coolness or uniqueness to the description.

Such a steal

This term is used to indicate that something was obtained at an excellent or unbelievably low cost.
Παράδειγμα: I got this designer bag for $20, what a steal!
Σημείωση: It highlights the great value or advantage of acquiring something at a bargain price compared to just using the word 'such'.

Such a blast

This slang term is used to describe an extremely enjoyable or exciting experience.
Παράδειγμα: The road trip with friends was such a blast!
Σημείωση: It amplifies the level of fun or exhilaration experienced compared to just using the word 'such'.

Such - Παραδείγματα

I have such a beautiful garden.
我有如此美丽的花园。
She has such a lovely smile.
她有如此迷人的微笑。
He made such a delicious cake.
他做了如此美味的蛋糕。
They had such an amazing vacation.
他们度过了如此精彩的假期。

Γραμματική του Such

Such - Επίθετο (Adjective) / Επίθετο (Adjective)
Λήμμα: such
Κλίσεις
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
Such περιέχει 1 συλλαβές: such
Φωνητική μεταγραφή: ˈsəch
such , ˈsəch (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Such - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
Such: 0 - 100 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Το Vocafy σε βοηθά να ανακαλύψεις, να οργανώσεις και να μάθεις νέες λέξεις και φράσεις με ευκολία. Δημιούργησε εξατομικευμένες συλλογές λεξιλογίου και εξασκήσου οποτεδήποτε, οπουδήποτε.