Λεξικό
Αγγλικά - Κινεζικά

Wall

wɔl
Εξαιρετικά Κοινό
600 - 700
600 - 700
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.

墙, 围墙, 障碍, 墙壁, 墙面

Σημασίες του Wall στα κινέζικα

Παράδειγμα:
The wall is painted blue.
墙是蓝色的。
He leaned against the wall.
他靠在墙上。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in everyday conversation and writing when referring to physical walls in buildings or structures.
Σημείωση: 墙是指建筑物的结构部分,通常是垂直的,用于分隔空间或提供支撑。

围墙

Παράδειγμα:
The house has a high wall around it.
这座房子周围有一堵高墙。
They built a wall for privacy.
他们建了一道围墙以保护隐私。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used when discussing walls that enclose an area, such as a garden or property.
Σημείωση: 围墙通常用于提供隐私和安全,常见于住宅和公共场所。

障碍

Παράδειγμα:
She hit a wall in her studies.
她在学习中遇到了障碍。
He felt like he was hitting a wall in his career.
他觉得在职业生涯中遇到了瓶颈。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used metaphorically to describe an obstacle or barrier in progress or development.
Σημείωση: 在这种意义上,墙表示一种心理或情感上的障碍,可能阻碍个人或团队的进步。

墙壁

Παράδειγμα:
The room has four walls.
这个房间有四面墙壁。
They decorated the walls with paintings.
他们用画作装饰墙壁。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Commonly used in descriptions of interior spaces.
Σημείωση: 墙壁通常用于指代房间内的内墙,强调空间的布局和装饰。

墙面

Παράδειγμα:
The wall surface needs to be painted.
墙面需要重新粉刷。
She noticed a crack in the wall surface.
她注意到墙面上有一个裂缝。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used when discussing the physical surface of a wall, especially in construction or maintenance.
Σημείωση: 墙面强调墙的外观和状况,常用于建筑、维修和装饰方面的讨论。

Συνώνυμα του Wall

barrier

A barrier is a structure that blocks or impedes movement or access.
Παράδειγμα: The barrier was erected to prevent unauthorized entry.
Σημείωση: A wall is a specific type of barrier that is typically solid and used to enclose or divide spaces.

partition

A partition is a dividing structure that separates areas within a larger space.
Παράδειγμα: The partition between the two offices provided privacy for each employee.
Σημείωση: While a wall can be a partition, a partition can also be a temporary or movable structure.

fence

A fence is a barrier made of posts and wire or wood, used to mark a boundary or for protection.
Παράδειγμα: The garden was enclosed by a wooden fence.
Σημείωση: Fences are typically more open and less solid than walls, often used for marking boundaries or keeping animals in or out.

boundary

A boundary is a line or physical structure that separates one area from another.
Παράδειγμα: The stone wall marked the boundary between the two properties.
Σημείωση: While a wall can serve as a boundary, a boundary can also be marked by other means such as a fence or natural features.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Wall

Hit a wall

To hit a wall means to reach a point where progress stops or becomes difficult.
Παράδειγμα: I've been working on this project for hours, but I've hit a wall and can't figure out the next step.
Σημείωση: The phrase uses 'wall' metaphorically to represent a barrier or obstacle in one's path.

Have one's back against the wall

When someone has their back against the wall, it means they are in a difficult situation with limited options or resources.
Παράδειγμα: The company is struggling financially, and we have our backs against the wall trying to find a solution.
Σημείωση: The phrase uses 'wall' to symbolize being in a tight or challenging position.

Talk to a brick wall

To talk to a brick wall means to speak to someone who is not listening or understanding.
Παράδειγμα: I've tried to explain the situation to him, but it's like talking to a brick wall; he just doesn't listen.
Σημείωση: This idiom uses 'brick wall' to emphasize the futility of communicating with someone unresponsive.

Climb the walls

When someone is climbing the walls, they are extremely restless, anxious, or bored.
Παράδειγμα: Being stuck indoors all day makes me feel like I'm climbing the walls with boredom.
Σημείωση: The phrase uses 'walls' as a metaphor for feeling confined or restricted.

Drive someone up the wall

To drive someone up the wall means to annoy or irritate them greatly.
Παράδειγμα: Her constant whining is really driving me up the wall!
Σημείωση: The phrase uses 'wall' to convey a sense of frustration or exasperation caused by someone's behavior.

Walls have ears

This phrase warns that private conversations can be overheard or secrets revealed.
Παράδειγμα: Be careful what you say, you never know who might be listening; walls have ears.
Σημείωση: The idiom uses 'walls' as a way to illustrate the idea that even in seemingly private spaces, information can be leaked.

Break down walls

To break down walls means to overcome barriers or prejudices that separate people.
Παράδειγμα: Music has the power to break down walls between people from different cultures and backgrounds.
Σημείωση: The phrase uses 'walls' metaphorically to represent divisions or obstacles that hinder understanding or communication.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Wall

Off the wall

This slang term means unconventional, crazy, or unexpected. It diverges from the original meaning of 'wall' by emphasizing something that is out of the ordinary or unusual.
Παράδειγμα: His ideas are completely off the wall, but sometimes they work out brilliantly.
Σημείωση:

The writing on the wall

This term refers to a sign or indication that something is going to happen in the future. It suggests a clear prediction or warning.
Παράδειγμα: The company's poor financial reports were the writing on the wall for its impending bankruptcy.
Σημείωση:

Bang one's head against a brick wall

To repeatedly try to accomplish something that is futile or challenging. It emphasizes the frustration and lack of progress.
Παράδειγμα: I feel like I'm banging my head against a brick wall trying to get my boss to listen to my suggestions.
Σημείωση:

Fly on the wall

Refers to being an unnoticed observer of a situation. It suggests the desire to witness or overhear something secretly.
Παράδειγμα: I wish I could be a fly on the wall during that meeting to learn what really happened.
Σημείωση:

Wallflower

Describes a shy or introverted person who tends to remain in the background. It diverges from the original meaning of 'wall' by alluding to someone who avoids the spotlight.
Παράδειγμα: She used to be a wallflower at parties, but now she's the life of the party.
Σημείωση:

Run into a brick wall

To encounter a difficult obstacle or challenge that hinders progress. It emphasizes a sense of being stuck or blocked.
Παράδειγμα: I've run into a brick wall with this project, I can't seem to make any progress.
Σημείωση:

Against the wall

In a challenging or difficult situation where there is little room for further setbacks. It suggests being in a tough position with limited options.
Παράδειγμα: Our team is against the wall in this competition, but we're not giving up.
Σημείωση:

Wall - Παραδείγματα

The wall is made of bricks.
是由砖块制成的。
The castle had thick walls.
城堡有厚厚的壁。
The village is surrounded by walls.
村庄被环绕。

Γραμματική του Wall

Wall - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: wall
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): walls
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): wall
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): walled
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): walling
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): walls
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): wall
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): wall
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
wall περιέχει 1 συλλαβές: wall
Φωνητική μεταγραφή: ˈwȯl
wall , ˈwȯl (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Wall - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
wall: 600 - 700 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Το Vocafy σε βοηθά να ανακαλύψεις, να οργανώσεις και να μάθεις νέες λέξεις και φράσεις με ευκολία. Δημιούργησε εξατομικευμένες συλλογές λεξιλογίου και εξασκήσου οποτεδήποτε, οπουδήποτε.