Λεξικό
Αγγλικά - Κινεζικά
Word
wərd
Εξαιρετικά Κοινό
200 - 300
200 - 300
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
单词, 言辞, 话, 诺言, 消息
Σημασίες του Word στα κινέζικα
单词
Παράδειγμα:
The word 'apple' refers to a fruit.
单词 'apple' 指的是一种水果。
She knows many words in Spanish.
她会很多西班牙语单词。
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in linguistic contexts or discussions about vocabulary.
Σημείωση: This meaning refers to the smallest unit of language that has meaning.
言辞
Παράδειγμα:
His words were very encouraging.
他的话非常鼓舞人心。
She chose her words carefully.
她选择了她的话语。
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Commonly used in both spoken and written language to refer to what someone says.
Σημείωση: This meaning emphasizes the significance or impact of what is said.
话
Παράδειγμα:
Can I have a word with you?
我可以跟你说句话吗?
He had a few words to say about the project.
他对这个项目有几句话要说。
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used in casual conversations when referring to a discussion or brief communication.
Σημείωση: This usage often implies a short, informal conversation.
诺言
Παράδειγμα:
You have my word that I will help you.
你有我的诺言,我会帮助你。
He broke his word and didn't show up.
他违背了诺言,没有出现。
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in contexts where promises or commitments are discussed.
Σημείωση: This meaning highlights the aspect of trust and commitment in communication.
消息
Παράδειγμα:
Word has it that they are getting married.
有消息称他们要结婚了。
I heard the word about the new policy.
我听说了关于新政策的消息。
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used when referring to news or information that is shared among people.
Σημείωση: This usage reflects informal gossip or rumors.
Συνώνυμα του Word
term
A term is a word or phrase used to describe something specific.
Παράδειγμα: The term 'computer' refers to an electronic device.
Σημείωση: Term is often used in more technical or specialized contexts.
expression
An expression is a phrase or saying that conveys a particular meaning.
Παράδειγμα: The expression 'break a leg' means good luck.
Σημείωση: Expression can refer to a group of words or a single word used to convey an idea.
vocabulary
Vocabulary refers to the collection of words known and used by a person.
Παράδειγμα: Expanding your vocabulary can help improve your writing skills.
Σημείωση: Vocabulary specifically refers to the set of words a person knows.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Word
A word to the wise
This phrase means a brief warning or piece of advice for those who are intelligent or experienced enough to understand it.
Παράδειγμα: A word to the wise - don't lend him money; you may never get it back.
Σημείωση: The phrase 'a word to the wise' is an idiomatic expression that emphasizes giving advice or a warning rather than just a single word.
In other words
This phrase is used to introduce a rephrased or clarified version of what has just been said.
Παράδειγμα: He is a scientist, or in other words, a person who conducts experiments and research.
Σημείωση: Unlike using just the word 'word' as a standalone term, 'in other words' serves to explain or simplify a concept.
Mark my words
This phrase is a way to emphasize that what you are saying is important and should be remembered or heeded.
Παράδειγμα: Mark my words, he will regret his decision sooner or later.
Σημείωση: While 'word' simply refers to a unit of language, 'mark my words' adds a sense of warning or assurance to a statement.
Eat your words
To 'eat your words' means to admit that something you said was wrong or to take back what you said.
Παράδειγμα: After saying she would never work for that company, she had to eat her words when she accepted a job offer from them.
Σημείωση: This idiomatic phrase goes beyond the literal meaning of the word 'word' and implies a sense of regret or reversal of a statement.
Word of mouth
This phrase refers to information or recommendations passed from person to person by spoken communication.
Παράδειγμα: The success of the restaurant was mainly due to positive word of mouth from satisfied customers.
Σημείωση: While 'word' can refer to any unit of language, 'word of mouth' specifically highlights the mode of communication through personal recommendations.
Have a word with someone
To 'have a word with someone' means to have a brief conversation with them, usually to discuss something important or give advice.
Παράδειγμα: I need to have a word with you about your recent behavior in class.
Σημείωση: Using 'word' alone does not convey the same sense of interacting or communicating with someone as 'having a word with someone' does.
Actions speak louder than words
This phrase conveys that what a person does is more important and has a greater impact than what they say.
Παράδειγμα: She promised to help, but I haven't seen any action yet. Actions speak louder than words.
Σημείωση: It contrasts verbal communication ('words') with actual behavior ('actions'), emphasizing the importance of actions over mere words.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Word
Word up
An informal way to greet someone or acknowledge what they said. It's synonymous with 'hello' or 'I agree'.
Παράδειγμα: A: Hey, what's up? B: Word up!
Σημείωση: Word up is more casual and slangy compared to just saying 'word'.
Word
A slang term for agreement, affirmation, or acknowledgement. It can be used in place of 'yes,' 'OK,' or 'I understand'.
Παράδειγμα: A: Let's meet at 8. B: Word.
Σημείωση: The slang use of 'word' is more casual and colloquial than the standard meaning of the word.
Word to the mother
An expression used to strongly agree with someone or to emphasize that something is true. It's a more emphatic way of saying 'I agree'.
Παράδειγμα: A: This food is amazing! B: Word to the mother, I love it too.
Σημείωση: The addition of 'to the mother' adds emphasis and intensity to the agreement.
Heard
A term used to acknowledge that you have received and understood the information. It's similar to saying 'I got it' or 'I understand'.
Παράδειγμα: A: We're meeting at 5, cool? B: Heard.
Σημείωση: The slang 'heard' is shorter and more casual than saying 'I heard you' in a formal context.
True dat
An emphatic way to agree with someone. It means 'that's true' or 'I agree with you'.
Παράδειγμα: A: That movie was really good. B: True dat.
Σημείωση: The slang term 'true dat' is informal and more expressive than simply saying 'true'.
Word - Παραδείγματα
I don't know the meaning of that word.
我不知道那个词的意思。
He gave his word that he would come.
他给了他的话,保证会来。
She spoke a few words of encouragement.
她说了几句鼓励的话。
Γραμματική του Word
Word - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: word
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): words, word
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): word
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): worded
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): wording
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): words
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): word
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): word
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
word περιέχει 1 συλλαβές: word
Φωνητική μεταγραφή: ˈwərd
word , ˈwərd (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Word - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
word: 200 - 300 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.