Ερμηνευτικό λεξικό
Αγγλικά
Effort
ˈɛfərt
Εξαιρετικά Κοινό
700 - 800
700 - 800
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Effort -
Physical or mental exertion to achieve a goal or complete a task
Παράδειγμα: She put a lot of effort into preparing for the exam.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: academic or professional settings
Σημείωση: Commonly used in discussing work, projects, or achievements
An attempt or endeavor to do something
Παράδειγμα: He made an effort to learn a new language.
Χρήση: neutralΣυμφραζόμενα: everyday conversations
Σημείωση: Can imply a willingness to try or improve
A particular degree of exertion or difficulty required for a task
Παράδειγμα: It took a lot of effort to finish the marathon.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: describing challenges or accomplishments
Σημείωση: Can indicate the level of energy or dedication needed
Συνώνυμα του Effort
attempt
An attempt is an act of trying to achieve something.
Παράδειγμα: She made an attempt to finish the project before the deadline.
Σημείωση: Similar to effort, but emphasizes the action of trying.
endeavor
An endeavor is a serious or determined attempt to achieve something.
Παράδειγμα: He endeavored to learn a new language over the summer.
Σημείωση: Suggests a more focused and determined effort.
striving
Striving refers to making great efforts to achieve something.
Παράδειγμα: Despite facing challenges, she continued striving for success.
Σημείωση: Implies a continuous and determined effort towards a goal.
struggle
A struggle is a difficult effort to achieve something.
Παράδειγμα: The team faced a struggle to overcome their opponent in the final match.
Σημείωση: Conveys a sense of difficulty or hardship in the effort.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Effort
Go the extra mile
This idiom means to make more effort than is expected or required in a given situation.
Παράδειγμα: He always goes the extra mile to help his colleagues with their projects.
Σημείωση: The phrase 'go the extra mile' emphasizes exceeding the usual level of effort or commitment.
Put in effort
To put in effort means to work hard or make a significant attempt towards achieving a goal.
Παράδειγμα: She put in a lot of effort to prepare for the exam.
Σημείωση: The phrase 'put in effort' specifies the action of working hard towards a particular outcome.
Give it your all
To give it your all means to put forth maximum effort or energy into something.
Παράδειγμα: Even though the project was challenging, she gave it her all.
Σημείωση: The phrase 'give it your all' emphasizes giving one's full effort and dedication.
Leave no stone unturned
This phrase means to make every possible effort to achieve a goal, not overlooking any potential solution or resource.
Παράδειγμα: The detective left no stone unturned in his effort to solve the case.
Σημείωση: The idiom 'leave no stone unturned' stresses thoroughness and exhaustive effort in pursuing a goal.
Bend over backwards
To bend over backwards means to make a great effort to do something or help someone, often going out of one's way.
Παράδειγμα: She bent over backwards to accommodate her friend's request.
Σημείωση: The expression 'bend over backwards' suggests making extraordinary efforts or sacrifices for someone or something.
Break a sweat
To break a sweat means to exert oneself physically or mentally, usually in a challenging or strenuous task.
Παράδειγμα: I broke a sweat trying to finish the project on time.
Σημείωση: The phrase 'break a sweat' implies putting in physical or mental effort that leads to perspiration or difficulty.
Pull out all the stops
This idiom means to make every possible effort and use all available means to achieve a desired outcome.
Παράδειγμα: They pulled out all the stops to make sure the event was a success.
Σημείωση: The phrase 'pull out all the stops' emphasizes using all resources and strategies to achieve a goal.
Spare no effort
To spare no effort means to make every possible attempt, leaving nothing unused or undone.
Παράδειγμα: The team spared no effort in preparing for the championship game.
Σημείωση: The idiom 'spare no effort' highlights dedicating all available resources and energy towards a specific goal.
Give it a shot
To give it a shot means to make an attempt or effort, even if success is uncertain.
Παράδειγμα: I'm not sure if I can do it, but I'll give it a shot.
Σημείωση: The phrase 'give it a shot' suggests trying something with a willingness to make an effort despite potential challenges.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Effort
Go all out
To put in maximum effort; to do everything possible to achieve a goal.
Παράδειγμα: I'm going all out to make sure this project is a success.
Σημείωση: Similar to 'give it your all,' but 'go all out' emphasizes going to the extreme and doing everything possible.
Hustle
To work hard, especially when faced with challenges or obstacles; to strive energetically to achieve a goal.
Παράδειγμα: She's always hustling to get ahead in her career.
Σημείωση: Unlike 'effort,' 'hustle' implies a sense of urgency, quick thinking, and adaptability in achieving something.
Grind
To work hard and persistently, especially in a routine or tedious manner; to push oneself to meet objectives.
Παράδειγμα: I've been on the grind to finish this report before the deadline.
Σημείωση: While 'effort' generally refers to exerting energy, 'grind' often connotes consistent, continuous effort over time.
Bust your chops
To work extremely hard; to put forth a significant amount of effort or dedication.
Παράδειγμα: You really have to bust your chops to succeed in this industry.
Σημείωση: This informal phrase is more intense than 'effort' and suggests putting in such hard work that it may be tiring or challenging.
Bear down
To concentrate and work hard on a task or goal; to put extra effort into achieving something.
Παράδειγμα: We need to bear down and focus if we want to meet our sales target.
Σημείωση: While 'effort' is a general term, 'bear down' specifically emphasizes the need to focus and apply a concentrated effort in a particular situation.
Dig in
To start working hard and making a serious effort towards achieving a goal or completing a task.
Παράδειγμα: It's time to dig in and get this project off the ground.
Σημείωση: 'Dig in' suggests getting deeply involved and committed to a task, often at the beginning stages, while 'effort' is a more general term for exerting energy.
Step up
To increase one's effort or performance, especially in challenging situations; to take action or responsibility when needed.
Παράδειγμα: It's time for us to step up and show what we're capable of.
Σημείωση: Unlike 'effort,' 'step up' implies a deliberate action to improve or enhance performance, often in response to a specific need or circumstance.
Effort - Παραδείγματα
Making an effort to learn a new language is always worth it.
She put a lot of effort into organizing the event.
The team's effort paid off and they won the championship.
Γραμματική του Effort
Effort - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: effort
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): efforts, effort
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): effort
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
effort περιέχει 2 συλλαβές: ef • fort
Φωνητική μεταγραφή: ˈe-fərt
ef fort , ˈe fərt (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Effort - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
effort: 700 - 800 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.