Ερμηνευτικό λεξικό
Αγγλικά
Focus
ˈfoʊkəs
Πολύ Κοινό
~ 2200
~ 2200
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Focus -
To concentrate attention or effort on a particular subject or activity
Παράδειγμα: She needs to focus on her studies to pass the exam.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: academic or work-related situations
Σημείωση: Commonly used in professional and educational settings to indicate directing attention towards a specific task or goal.
The central point of attention or activity
Παράδειγμα: The focus of the discussion was on environmental sustainability.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: meetings, presentations, or essays
Σημείωση: Used to refer to the main topic or theme that is being discussed or emphasized.
To adjust the lens of a camera or microscope to make an image clear
Παράδειγμα: The photographer focused the camera on the beautiful sunset.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: photography, microscopy, or technical settings
Σημείωση: In technical contexts, 'focus' refers to the act of making an image or object clearer by adjusting the lens.
Συνώνυμα του Focus
concentrate
To concentrate means to focus all one's attention or mental effort on a particular task or subject.
Παράδειγμα: She needs to concentrate on her studies to improve her grades.
Σημείωση: Concentrate is often used when referring to mental effort or attention.
center
To center means to focus on or be based on a particular subject or idea.
Παράδειγμα: The discussion will center around the topic of climate change.
Σημείωση: Center is often used when something is at the core or main point of focus.
attend
To attend means to give one's time or thought to something; to deal with or take charge of something.
Παράδειγμα: Please attend to the details of the project to ensure its success.
Σημείωση: Attend is often used when referring to giving consideration or care to something.
zero in on
To zero in on means to direct all attention or effort towards a specific target or objective.
Παράδειγμα: Let's zero in on the key issues that need to be addressed.
Σημείωση: Zero in on is a more informal expression that emphasizes pinpointing a specific focus.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Focus
Stay focused
This phrase means to concentrate on a particular task or goal without being distracted.
Παράδειγμα: During the exam, it's important to stay focused and not get distracted by others.
Σημείωση: The original word 'focus' is a verb or noun, while the phrase 'stay focused' is an instruction or reminder to maintain concentration.
Lose focus
To lose focus means to become distracted or unable to concentrate on a task or goal.
Παράδειγμα: I tend to lose focus when there are too many distractions around me.
Σημείωση: While 'focus' refers to concentration, 'lose focus' specifically indicates a lack of concentration.
Focus on
To focus on something means to give all your attention and effort to a specific task or objective.
Παράδειγμα: Let's focus on completing this project before moving on to the next one.
Σημείωση: This phrase highlights directing attention to a particular thing, emphasizing the act of concentrating on a specific target.
Bring into focus
To bring something into focus means to make it clear, understandable, or prominent.
Παράδειγμα: The new evidence helped to bring the suspect into focus for the investigation.
Σημείωση: In this idiom, 'focus' is used metaphorically to indicate making something more visible or distinct.
Focus group
A focus group is a small group of people brought together to give opinions and feedback on a product, service, or idea.
Παράδειγμα: The marketing team conducted a focus group to gather feedback on the new product.
Σημείωση: While 'focus' generally refers to concentration, a 'focus group' is a specific research method involving targeted participants for feedback.
Laser focus
Having a laser focus means being extremely concentrated and attentive to a specific objective or task.
Παράδειγμα: She had a laser focus on her career goals, which helped her achieve success.
Σημείωση: This phrase intensifies the concept of focus by likening it to the precision and intensity of a laser beam.
Focus one's attention
To focus one's attention means to concentrate on a particular subject or task.
Παράδειγμα: It's important to focus your attention on the details of the assignment to avoid mistakes.
Σημείωση: While 'focus' itself implies concentration, this phrase specifies directing attention deliberately towards a specific aspect.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Focus
Zero in
To focus or center one's attention or energy on something specific.
Παράδειγμα: Let's zero in on the main points of the presentation.
Σημείωση: The term 'zero in' implies a more targeted and precise focus compared to just 'focus.'
Tune in
To become attentive or focus on a particular subject or situation.
Παράδειγμα: I need to tune in to the speaker's important message.
Σημείωση: It emphasizes the act of adjusting one's attention or awareness, similar to tuning a radio to a specific frequency.
Lock in
To firmly establish or focus on a particular plan or decision.
Παράδειγμα: Let's lock in our strategy for the upcoming project.
Σημείωση: It conveys a sense of commitment and dedication to the chosen focus, like locking into a specific course of action.
Zone in
To concentrate intensely on a task, often ignoring everything else.
Παράδειγμα: When I'm writing, I tend to zone in and block out distractions.
Σημείωση: This term suggests getting into a mental state where the outside world fades away, focusing solely on the task at hand.
Home in on
To focus on or target a specific area or topic for further understanding or resolution.
Παράδειγμα: We need to home in on the key issues affecting our project's progress.
Σημείωση: It implies honing in on a particular aspect or detail, striving for precision and clarity in one's focus.
Dial in
To adjust or refine one's focus, often to improve performance or accuracy.
Παράδειγμα: I need to dial in my concentration for this exam.
Σημείωση: It emphasizes the need for fine-tuning or adjusting the level of focus, similar to adjusting the settings on a dial.
Bear down
To exert intense effort or concentration on a task or goal.
Παράδειγμα: It's time to bear down and focus on meeting our deadlines.
Σημείωση: While 'focus' generally implies directing attention, 'bear down' adds a sense of increased effort and determination.
Focus - Παραδείγματα
The camera's focus is sharp.
The main focus of the presentation was on the new product.
She needs to focus on her studies if she wants to pass the exam.
Γραμματική του Focus
Focus - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form)
Λήμμα: focus
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): focuses, foci, focus
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): focus
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): focused, focussed
Ρήμα, μετοχή παρακειμένου (Verb, past participle): focused
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): focusing, focussing
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): focuses, focusses
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): focus
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): focus
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
focus περιέχει 2 συλλαβές: fo • cus
Φωνητική μεταγραφή: ˈfō-kəs
fo cus , ˈfō kəs (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Focus - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
focus: ~ 2200 (Πολύ Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.