Ερμηνευτικό λεξικό
Αγγλικά
Hear
hɪr
Εξαιρετικά Κοινό
200 - 300
200 - 300
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Hear -
to perceive or apprehend by the ear
Παράδειγμα: I hear music playing in the background.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: everyday conversations
Σημείωση: Commonly used to indicate the act of perceiving sound through one's ears.
to listen and pay attention to what is being said
Παράδειγμα: She heard the news about the upcoming event.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: professional settings
Σημείωση: Often used to indicate actively listening and being aware of information or news.
to be told or informed of something
Παράδειγμα: I heard from a friend that you got a promotion.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: casual conversations
Σημείωση: Used to convey being informed about something through communication with others.
to consider or grant a request or proposal
Παράδειγμα: The manager heard their concerns and promised to address them.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: business meetings
Σημείωση: Commonly used in formal settings to indicate acknowledging and considering others' opinions or requests.
Συνώνυμα του Hear
listen
To listen means to pay attention to sound or music. It involves actively focusing on and processing the auditory information.
Παράδειγμα: She likes to listen to music while studying.
Σημείωση: Listening involves a deliberate act of paying attention to sounds, whereas hearing can be more passive and refers to perceiving sound without necessarily focusing on it.
perceive
To perceive means to become aware of or notice something through the senses, especially sight or hearing.
Παράδειγμα: He could perceive the distant sound of thunder.
Σημείωση: Perceiving involves actively becoming aware of something through the senses, while hearing can be more about the act of receiving sound waves.
detect
To detect means to discover or identify the presence of something, often through senses like hearing or smell.
Παράδειγμα: The dog could detect the faint scent of food.
Σημείωση: Detecting involves recognizing or identifying something, while hearing is more about the act of perceiving sound.
discern
To discern means to recognize or distinguish something with difficulty by sight or with the other senses.
Παράδειγμα: She could discern the different bird songs in the forest.
Σημείωση: Discerning involves the ability to distinguish or recognize subtle differences, while hearing is the basic act of perceiving sound.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Hear
Hear someone out
To listen to someone's explanation or argument fully before judging or reacting.
Παράδειγμα: Let's hear him out before making a decision.
Σημείωση: The phrase 'hear someone out' emphasizes actively listening to someone's perspective or side of the story, often implying a sense of openness and consideration.
Hear it through the grapevine
To hear rumors or information indirectly, typically through informal channels.
Παράδειγμα: I heard it through the grapevine that she's leaving the company.
Σημείωση: This phrase implies that the information is not directly verified and may have been passed along through various sources, like a grapevine.
Hear a pin drop
Used to describe a situation of complete silence or stillness.
Παράδειγμα: The room was so quiet you could hear a pin drop.
Σημείωση: This phrase vividly illustrates the intensity of silence by emphasizing the ability to hear even the slightest sound.
Hear on the grapevine
To hear information through informal means or channels, typically through gossip or rumors.
Παράδειγμα: I heard on the grapevine that they might be getting a divorce.
Σημείωση: Similar to 'hear it through the grapevine,' this phrase conveys receiving information indirectly and not necessarily from a reliable or official source.
Hear it straight from the horse's mouth
To hear information directly from the most authoritative or reliable source.
Παράδειγμα: I heard it straight from the horse's mouth that they're planning to expand the business.
Σημείωση: Contrary to indirect sources like the grapevine, this phrase emphasizes the credibility and reliability of the information received.
Hear a different tune
To change one's perspective or opinion, especially when faced with new information or evidence.
Παράδειγμα: When confronted with evidence, he started to hear a different tune about his involvement.
Σημείωση: The phrase suggests a shift in attitude or understanding, indicating a change in how someone perceives or reacts to a situation.
Hear on good authority
To hear information from a trustworthy or reliable source.
Παράδειγμα: I heard on good authority that the project has been approved by the CEO.
Σημείωση: This phrase highlights the credibility of the source providing the information, implying that the information is likely accurate and well-supported.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Hear
Listen up
Listen up is a slang term used to grab someone's attention and indicate that they should pay close attention to what is being said.
Παράδειγμα: Listen up! I have some important news to share with you.
Σημείωση: While 'listen up' focuses on the act of paying attention, 'hear' simply refers to perceiving sounds.
Eavesdrop
Eavesdrop means to intentionally or unintentionally listen to a private conversation that you are not supposed to hear.
Παράδειγμα: I couldn't help but eavesdrop on their conversation as I walked by.
Σημείωση: 'Eavesdrop' carries a sense of secrecy or intrusiveness compared to the neutral act of 'hearing.'
Catch wind of
To catch wind of something means to hear about it, typically through informal channels or gossip.
Παράδειγμα: I caught wind of a new movie coming out next week.
Σημείωση: 'Catch wind of' implies hearing about something indirectly, often through rumors or unofficial sources.
Tune in
Tune in is used to encourage someone to pay attention to a particular source of information, like a radio station or a program.
Παράδειγμα: Tune in to the radio station at 7 PM for the latest news updates.
Σημείωση: While 'tune in' emphasizes actively adjusting one's focus to receive information, 'hear' is more passive in nature.
Lend an ear
To lend an ear means to listen attentively or be willing to hear someone out.
Παράδειγμα: Can I lend you an ear to talk about my problems?
Σημείωση: 'Lend an ear' conveys a sense of offering emotional support or a listening ear, going beyond just the physical act of hearing.
Gossip mill
The gossip mill refers to the network or system through which rumors and hearsay circulate.
Παράδειγμα: Don't believe everything you hear from the gossip mill.
Σημείωση: 'Gossip mill' focuses on the spread of information, often unreliable or exaggerated, through informal channels, contrasting with the neutral act of 'hearing.'
In one ear and out the other
This phrase describes someone who hears information but quickly forgets or ignores it.
Παράδειγμα: I've told him a thousand times, but it just goes in one ear and out the other.
Σημείωση: 'In one ear and out the other' highlights the lack of retention or consideration of what is heard, unlike the simple act of 'hearing.'
Hear - Παραδείγματα
Can you hear me now?
I heard a strange noise outside.
She couldn't hear the music over the loud chatter.
Γραμματική του Hear
Hear - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form)
Λήμμα: hear
Κλίσεις
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): heard
Ρήμα, μετοχή παρακειμένου (Verb, past participle): heard
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): hearing
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): hears
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): hear
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): hear
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
hear περιέχει 1 συλλαβές: hear
Φωνητική μεταγραφή: ˈhir
hear , ˈhir (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Hear - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
hear: 200 - 300 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.