Ερμηνευτικό λεξικό
Αγγλικά
In
ɪn
Εξαιρετικά Κοινό
100 - 200
100 - 200
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
In -
Expressing location or position within a space
Παράδειγμα: She is in the room.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: describing physical location
Σημείωση: Used to indicate someone or something is inside a specific area or place.
Expressing inclusion or involvement
Παράδειγμα: He is in the team.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: referring to membership or participation
Σημείωση: Shows that someone or something is part of a group or activity.
Expressing time within a period
Παράδειγμα: The meeting is in an hour.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: referring to future time
Σημείωση: Used to indicate a specific time or period in the future.
Expressing a state or condition
Παράδειγμα: She is in a good mood.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: describing emotional or physical state
Σημείωση: Shows the state or condition someone or something is currently experiencing.
Expressing involvement or participation in an activity
Παράδειγμα: He is in for a game of tennis.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: arranging informal plans
Σημείωση: Used to indicate willingness or interest in doing something.
Συνώνυμα του In
Within
Within is used to indicate that something is inside or contained within a specific area or boundary.
Παράδειγμα: The keys are within the drawer.
Σημείωση: Within implies being inside a specific area, while 'in' is more general.
Inside
Inside is used to describe the interior or inner part of something.
Παράδειγμα: She left her bag inside the car.
Σημείωση: Inside specifically refers to the interior of something, whereas 'in' can have a broader meaning.
Amidst
Amidst is used to describe being surrounded by or in the middle of something, often in a figurative sense.
Παράδειγμα: The city is bustling with life amidst the chaos.
Σημείωση: Amidst emphasizes being surrounded by something, while 'in' is more general.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του In
In the end
This phrase is used to indicate the final result of a situation or event after everything has been considered or done.
Παράδειγμα: She tried various methods, but in the end, she decided to ask for help.
Σημείωση: The phrase 'in the end' implies a conclusion or final outcome, whereas the word 'in' simply indicates location or position within something.
In addition
This phrase is used to introduce further information or points that are related to what has already been mentioned.
Παράδειγμα: She not only completed her project on time but also added some extra features in addition.
Σημείωση: While 'in' is a preposition indicating location, 'in addition' introduces additional information or elements.
In the meantime
This phrase is used to describe what is happening while waiting for something else to occur.
Παράδειγμα: He's preparing for his exams. In the meantime, he's also looking for a part-time job.
Σημείωση: The phrase 'in the meantime' refers to the period of time between two events or actions, while 'in' generally indicates position or location within something.
In other words
This phrase is used to explain something in a different way, usually more clearly or simply.
Παράδειγμα: He's a perfectionist, in other words, he pays attention to every detail.
Σημείωση: The phrase 'in other words' is used to rephrase or restate something for better understanding, unlike 'in' which primarily denotes position or location.
In conclusion
This phrase is used to indicate the final thoughts or summary of a discussion or argument.
Παράδειγμα: In conclusion, it's important to consider all the factors before making a decision.
Σημείωση: While 'in' is a preposition showing location, 'in conclusion' marks the wrapping up or final thoughts of a discussion or presentation.
In the same boat
This phrase is used to describe being in the same situation or having the same problem as someone else.
Παράδειγμα: We are all facing financial difficulties. We're all in the same boat.
Σημείωση: The phrase 'in the same boat' conveys being in a shared situation or condition with others, as opposed to 'in' which typically denotes location or position.
In the dark
This phrase is used to describe being uninformed or unaware of something.
Παράδειγμα: I'm completely in the dark about their plans for the party.
Σημείωση: The phrase 'in the dark' signifies a lack of knowledge or information, while 'in' generally indicates position or location within something.
In hot water
This phrase is used to describe being in trouble or facing a difficult situation.
Παράδειγμα: He's in hot water with his boss for missing the deadline.
Σημείωση: The phrase 'in hot water' conveys being in trouble or facing consequences, unlike 'in' which typically denotes location or position.
In the loop
This phrase is used to describe being informed or involved in a situation or activity.
Παράδειγμα: Make sure to keep me in the loop about any changes to the project.
Σημείωση: The phrase 'in the loop' signifies being kept up-to-date or included in information or decisions, whereas 'in' generally indicates position or location within something.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του In
In the bag
This slang means that something is certain or guaranteed to happen successfully.
Παράδειγμα: Don't worry, the project is in the bag. We've done a great job so far.
Σημείωση: The original phrase 'in the bag' maintains the concept of containment, but its slang usage has evolved to convey a sense of surety or accomplishment.
In a nutshell
This phrase means to describe something concisely, using as few words as possible.
Παράδειγμα: I'll explain the plan in a nutshell: we need to cut costs and increase efficiency.
Σημείωση: The original meaning of 'in a nutshell' refers to summarizing something in a concise manner, while its slang usage extends to quickly summarizing complex ideas or plans.
In the red
This slang term indicates that a person or business is in debt or losing money.
Παράδειγμα: Our company has been in the red for the past few quarters, but we're working on a turnaround.
Σημείωση: Originally, 'in the red' referred to a financial situation where expenditures exceed income. Its slang usage now commonly signifies financial trouble.
In a pickle
This expression means to be in a difficult or troublesome situation.
Παράδειγμα: I forgot my phone at home, and now I'm in a pickle because I can't call for help.
Σημείωση: The original concept of being 'in a pickle' refers to being in a difficult situation, while the slang term is used more broadly to describe any kind of problem or dilemma.
In the groove
This slang term means to be performing well or to be in a state of high productivity and focus.
Παράδειγμα: I'm really in the groove with my work right now; everything is flowing smoothly.
Σημείωση: The original phrase 'in the groove' refers to being in a smooth, linear path or channel, while its slang usage now conveys a sense of being in a productive and focused state.
In the know
To be 'in the know' means to be well-informed or knowledgeable about a particular topic or situation.
Παράδειγμα: She's always the first to hear about the latest gossip; she's definitely in the know.
Σημείωση: The original meaning of 'in the know' indicates being aware or having access to inside information, while its slang use has broadened to refer to being well-informed in general.
In cahoots
This phrase suggests that two or more people or groups are working together, often to do something deceitful or secretive.
Παράδειγμα: I think the sales team and marketing team are in cahoots to launch a joint campaign.
Σημείωση: The original term 'in cahoots' refers to colluding or scheming together, while its slang usage retains the notion of collaboration but often with a negative connotation.
In - Παραδείγματα
I read it in a book.
They met in 1885.
She works in publishing.
Bring the water to the boil and drop the vegetables in.
The train got in very late.
Γραμματική του In
In - Πρόθεση (Adposition) / Πρόθεση ή υποτακτικός σύνδεσμος (Preposition or subordinating conjunction)
Λήμμα: in
Κλίσεις
Επίρρημα (Adverb): in
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
In περιέχει 1 συλλαβές: in
Φωνητική μεταγραφή: ˈin
in , ˈin (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
In - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
In: 100 - 200 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.