Ερμηνευτικό λεξικό
Αγγλικά
Saying
ˈseɪɪŋ
Πολύ Κοινό
~ 2100
~ 2100
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Saying -
A short, well-known statement that expresses a general truth or piece of advice
Παράδειγμα: Actions speak louder than words.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: academic discussions, professional presentations
Σημείωση: Proverbs and idiomatic expressions are often categorized as sayings.
The act of uttering words or phrases
Παράδειγμα: She paused before saying anything.
Χρήση: neutralΣυμφραζόμενα: everyday conversations, written communication
Σημείωση: Can refer to speaking or communicating verbally.
A phrase or expression used frequently, often within a specific group or culture
Παράδειγμα: In the South, 'bless your heart' is a common saying.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: casual interactions, cultural references
Σημείωση: Sayings can vary by region and may not always have a direct translation.
Συνώνυμα του Saying
proverb
A proverb is a short, well-known saying that expresses a general truth or piece of advice.
Παράδειγμα: One common proverb is 'Don't count your chickens before they hatch.'
Σημείωση: Proverbs are usually traditional and widely known, whereas sayings can be more informal or contemporary.
aphorism
An aphorism is a concise statement of a principle or truth, often witty or cleverly phrased.
Παράδειγμα: Benjamin Franklin is known for his aphorisms, such as 'Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise.'
Σημείωση: Aphorisms are more philosophical or profound compared to general sayings.
adage
An adage is a traditional saying that conveys a common experience or observation.
Παράδειγμα: The adage 'Actions speak louder than words' emphasizes the importance of actions over mere words.
Σημείωση: Adages are often based on long-standing cultural or societal beliefs.
maxim
A maxim is a concise statement of a general truth or rule of conduct.
Παράδειγμα: The maxim 'Honesty is the best policy' suggests that being truthful is the most effective approach in life.
Σημείωση: Maxims are often presented as principles to live by.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Saying
Actions speak louder than words
This means that what someone does is more important and reliable than what they say.
Παράδειγμα: She promised to help, but I'll believe it when I see it. Actions speak louder than words.
Σημείωση: The emphasis is on the importance of actions over mere words.
Bite the bullet
To endure a painful or difficult situation with courage and determination.
Παράδειγμα: I really don't want to work this weekend, but I guess I'll just have to bite the bullet.
Σημείωση: The phrase has a literal origin, referring to soldiers biting on bullets during surgery before anesthesia.
Cut to the chase
To get to the important part of something without wasting time on details.
Παράδειγμα: Let's cut to the chase and get to the main point of this discussion.
Σημείωση: The phrase originated in the film industry, where 'cutting to the chase' meant moving to the exciting part of a movie.
A penny for your thoughts
A polite way of asking someone what they are thinking about or feeling.
Παράδειγμα: You seem lost in thought. A penny for your thoughts?
Σημείωση: The phrase is a metaphorical offer to pay for someone's thoughts.
Better late than never
It is better to do something late than to never do it at all.
Παράδειγμα: I know I'm late to the meeting, but better late than never, right?
Σημείωση: The phrase emphasizes the importance of completing a task, even if delayed.
Don't cry over spilled milk
Do not waste time feeling upset about something that has already happened and cannot be changed.
Παράδειγμα: I accidentally broke the vase, but there's no use crying over spilled milk.
Σημείωση: The idiom highlights the futility of being upset over past mistakes.
The ball is in your court
It is now your responsibility to make a decision or take action.
Παράδειγμα: I've done everything I can to help you. Now, the ball is in your court.
Σημείωση: The phrase comes from tennis, indicating that it is the other person's turn to respond or act.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Saying
Go with the flow
To be flexible and adapt to a situation without a specific plan.
Παράδειγμα: I don't have a plan yet, I'll just go with the flow.
Σημείωση: Unlike 'saying', which refers to expressing something in words, 'go with the flow' is about being adaptable and not resisting changes.
Speak of the devil
When someone you have just been talking about shows up unexpectedly.
Παράδειγμα: Oh, speak of the devil! Sarah just walked in.
Σημείωση: While 'saying' is about expressing words or thoughts, 'speak of the devil' relates to the coincidence of mentioning someone and then seeing them shortly after.
Like talking to a brick wall
Describes a situation where the person you are speaking to is not listening or understanding regardless of your efforts.
Παράδειγμα: Trying to convince him is like talking to a brick wall - he won't listen.
Σημείωση: Contrary to 'saying', which involves verbal communication, 'like talking to a brick wall' emphasizes the lack of response or understanding in communication.
Wordsmith
Someone who is skilled at using words, especially in writing or public speaking.
Παράδειγμα: She's a talented wordsmith, always crafting beautiful poems.
Σημείωση: In contrast to 'saying', which refers to the act of stating or expressing something, 'wordsmith' highlights the artistry and creativity involved in using words effectively.
Mind your Ps and Qs
To be polite and mindful of one's manners or behavior.
Παράδειγμα: Remember to mind your Ps and Qs when meeting your boss.
Σημείωση: Unlike 'saying', which involves expression through words, 'mind your Ps and Qs' refers to social etiquette and behavior.
The elephant in the room
An obvious problem or controversial issue that no one wants to discuss.
Παράδειγμα: Let's address the elephant in the room - our company's financial struggles.
Σημείωση: 'The elephant in the room' represents an unspoken issue or problem, contrasting with 'saying', which is about communicating thoughts or ideas explicitly.
Talk the talk, walk the walk
To not only speak about doing something but also to follow through with actions.
Παράδειγμα: Don't just talk the talk, you need to walk the walk and prove it.
Σημείωση: While 'saying' involves verbal expression, 'talk the talk, walk the walk' stresses the importance of backing up words with actions.
Saying - Παραδείγματα
Saying goodbye is always hard.
As the saying goes, time heals all wounds.
He used a lot of idiomatic sayings in his speech.
Γραμματική του Saying
Saying - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle)
Λήμμα: say
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): say
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): say
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): said
Ρήμα, μετοχή παρακειμένου (Verb, past participle): said
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): saying
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): says
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): say
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): say
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
saying περιέχει 2 συλλαβές: say • ing
Φωνητική μεταγραφή: ˈsā-iŋ
say ing , ˈsā iŋ (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Saying - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
saying: ~ 2100 (Πολύ Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.