Diccionario
Inglés - Búlgaro

Line

laɪn
Extremadamente Común
200 - 300
200 - 300
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

линия, ред, параграф/сказание, линия (в смисъл на телефонна линия), граница, линия (в смисъл на линия на продукция)

Significados de Line en búlgaro

линия

Ejemplo:
Draw a straight line on the paper.
Нарисувай права линия на хартията.
The train follows this line to the city.
Влакът следва тази линия до града.
Uso: formal/informalContexto: Used in both mathematical and physical contexts, as well as in everyday conversation.
Nota: In Bulgarian, 'линия' can refer to a line in geometry, a railway line, or even a line of text.

ред

Ejemplo:
Please stand in line.
Моля, стойте на ред.
I waited in line for an hour.
Чаках на ред в продължение на час.
Uso: informalContexto: Commonly used when talking about waiting for something, like in a queue.
Nota: The word 'ред' emphasizes the order of people or things in a sequence.

параграф/сказание

Ejemplo:
Write a line about your favorite book.
Напиши ред за любимата си книга.
The first line of the poem is beautiful.
Първият ред на поемата е красив.
Uso: formal/informalContexto: Used in writing and literature.
Nota: In this context, 'ред' refers to a line of text, whether in poetry or prose.

линия (в смисъл на телефонна линия)

Ejemplo:
Is the line busy?
Заета ли е линията?
I need to check if the phone line is working.
Трябва да проверя дали телефонната линия работи.
Uso: formal/informalContexto: Used in telecommunications.
Nota: This meaning refers to a communication line, such as a telephone line.

граница

Ejemplo:
They crossed the line into another country.
Те преминаха границата в друга страна.
There is a fine line between right and wrong.
Има тънка граница между правилното и неправилното.
Uso: formalContexto: Used in discussions about boundaries or limits.
Nota: 'Граница' can refer to physical borders or metaphorical boundaries.

линия (в смисъл на линия на продукция)

Ejemplo:
This product is from our new line.
Този продукт е от новата ни линия.
We are expanding our clothing line.
Разширяваме нашата линия облекло.
Uso: formalContexto: Used in business and marketing.
Nota: Refers to a range of products or a series of items produced by a company.

Los sinónimos de Line

row

A row is a linear arrangement of people or things.
Ejemplo: Please wait in line for your turn.
Nota: Row is often used in contexts where people or objects are arranged in a straight line, such as waiting in line or seating arrangements.

queue

A queue refers to a line of people or vehicles waiting for their turn.
Ejemplo: There was a long queue at the ticket counter.
Nota: Queue is commonly used in British English and is often associated with waiting in line for a service or to purchase something.

line-up

A line-up is a list or arrangement of people or things in a row.
Ejemplo: The line-up for the event was impressive.
Nota: Line-up is often used to refer to a list of performers, participants, or suspects arranged in a row or sequence.

alignment

Alignment refers to the arrangement of objects or people in a straight line.
Ejemplo: The alignment of the books on the shelf was perfect.
Nota: Alignment emphasizes the straight arrangement of objects or people and is often used in contexts related to precision or order.

Expresiones y frases comunes de Line

in line

To be in line means to be standing or waiting in a queue or row.
Ejemplo: Please wait in line for your turn at the counter.
Nota: The phrase 'in line' specifically refers to being in a queue or waiting in an orderly fashion.

draw the line

To draw the line means to set a limit or boundary on what is acceptable or tolerable.
Ejemplo: I don't mind helping out, but I draw the line at working overtime without pay.
Nota: The phrase 'draw the line' conveys the idea of establishing a clear boundary or limit.

cross the line

To cross the line means to behave in an unacceptable or inappropriate manner.
Ejemplo: His comments were offensive; he definitely crossed the line this time.
Nota: The phrase 'cross the line' implies going beyond acceptable behavior or boundaries.

read between the lines

To read between the lines means to understand or infer the hidden or implied meaning in a communication.
Ejemplo: She didn't say it directly, but if you read between the lines, it's clear she's not happy about the decision.
Nota: The phrase 'read between the lines' suggests interpreting the underlying message or subtext.

on the line

To have something on the line means to have something at risk or in jeopardy.
Ejemplo: His job is on the line if he doesn't meet the sales targets this quarter.
Nota: The phrase 'on the line' indicates that something important or valuable is in danger of being lost.

get in line

To get in line means to join a queue or line of people waiting for something.
Ejemplo: If you want to buy tickets for the concert, you'll need to get in line early.
Nota: The phrase 'get in line' is a directive to join a queue or line in an orderly manner.

bottom line

The bottom line refers to the most important or crucial aspect of a situation or the ultimate result.
Ejemplo: The bottom line is that we need to increase our productivity to stay competitive.
Nota: The phrase 'bottom line' highlights the key point or essential outcome of a situation.

throw someone a line

To throw someone a line means to offer help or assistance to someone in need.
Ejemplo: When I was lost in the city, a kind stranger threw me a line and helped me find my way back.
Nota: The phrase 'throw someone a line' is a figurative expression of offering support or guidance.

Expresiones cotidianas (jerga) de Line

Hook line and sinker

This slang term means to believe something completely and uncritically. It originates from fishing, where 'hook, line, and sinker' refer to the entire fishing tackle.
Ejemplo: She fell for his cheesy pickup line hook, line, and sinker.
Nota: The original word 'line' refers specifically to the fishing line in this slang term.

Line of work

This slang term refers to the type of job or career someone has. It's commonly used to inquire about someone's profession.
Ejemplo: What's your line of work? I'm a computer programmer.
Nota: The original word 'line' is used metaphorically to refer to one's field of expertise or profession.

Toe the line

To 'toe the line' means to conform to a rule or standard, or to behave as expected. The term originates from the idea of lining up with one's toes at a starting line, ready for a challenge.
Ejemplo: The coach told the players to toe the line and follow the practice rules.
Nota: The original word 'line' in this slang term is used metaphorically to refer to following rules or guidelines.

Pickup line

A 'pickup line' is a conversation starter or an attempt to strike up a romantic or flirtatious conversation with someone, typically with humor or cleverness.
Ejemplo: He tried to impress her with a cheesy pickup line.
Nota: The original word 'line' in this slang term refers to a phrase or sentence used to initiate a social interaction.

Line of sight

This term refers to an unobstructed view between two points. It is often used in contexts where visibility or observation is important.
Ejemplo: Ensure the security camera has a clear line of sight to the entrance.
Nota: The original word 'line' here signifies a direct visual path without obstacles.

Flat line

To 'flatline' means to have a consistently straight line on a monitor, indicating no measurable activity. In medical contexts, it often signifies cardiac arrest or death.
Ejemplo: His heart rate flatlined for a few seconds before returning to normal.
Nota: The original word 'line' refers to a flat, horizontal line indicating no activity or movement.

Line up

To 'line up' means to form a straight row or queue, especially in readiness for something. It is commonly used in contexts like organizing groups or waiting in line.
Ejemplo: The students need to line up before entering the classroom.
Nota: The original word 'line' signifies arranging oneself in a row or queue.

Line - Ejemplos

I need to wait in line at the grocery store.
Трябва да чакам на опашка в магазина.
Please draw a straight line on the paper.
Моля, начертайте права линия на хартията.
She has a great sense of humor and always delivers funny lines.
Тя има страхотно чувство за хумор и винаги казва смешни реплики.
The company is introducing a new product line next month.
Компанията ще представи нова продуктова линия следващия месец.

Gramática de Line

Line - Sustantivo (Noun) / Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass)
Lema: line
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): lines, line
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): line
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): lined
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): lining
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): lines
Verbo, forma base (Verb, base form): line
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): line
Sílabas, Separación y Acento
line contiene 1 sílabas: line
Transcripción fonética: ˈlīn
line , ˈlīn (La sílaba roja es la acentuada)

Line - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
line: 200 - 300 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.