Diccionario
Inglés - Búlgaro
Occur
əˈkər
Extremadamente Común
600 - 700
600 - 700
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Случва се, Настъпва, Появява се, Изниква
Significados de Occur en búlgaro
Случва се
Ejemplo:
The accident occurred late at night.
Произшествието се случи късно през нощта.
A new idea occurred to me during the meeting.
По време на срещата ми хрумна нова идея.
Uso: Formal/InformalContexto: Used to describe events or incidents happening.
Nota: This is the most common usage of the word and can refer to both planned and unplanned events.
Настъпва
Ejemplo:
When does the change occur?
Кога настъпва промяната?
Changes in temperature can occur suddenly.
Промените в температурата могат да настъпят внезапно.
Uso: FormalContexto: Often used in scientific or technical contexts.
Nota: Indicates the occurrence of changes or phenomena, typically in a more formal setting.
Появява се
Ejemplo:
Opportunities like this rarely occur.
Възможности като тази рядко се появяват.
They occur in many different forms.
Те се появяват в много различни форми.
Uso: Formal/InformalContexto: Used to describe the emergence of ideas or things.
Nota: This meaning emphasizes the idea of things coming into existence or being noticed.
Изниква
Ejemplo:
A question may occur to you.
Въпрос може да изникне у вас.
Certain problems occur in this scenario.
Определени проблеми изникват в този сценарий.
Uso: Formal/InformalContexto: Often used in discussions or problem-solving situations.
Nota: This usage focuses on thoughts or issues that come to mind suddenly.
Los sinónimos de Occur
Expresiones y frases comunes de Occur
Take place
This phrase is used to indicate when an event or situation is scheduled or expected to happen.
Ejemplo: The meeting will take place tomorrow at 10 AM.
Nota: Similar to 'occur,' but 'take place' is more specific about the timing or location of the event.
Happen
This phrase is a general way to describe something that takes place or comes to pass.
Ejemplo: Accidents happen unexpectedly.
Nota: Similar to 'occur' in meaning, but 'happen' is more commonly used in everyday language.
Come about
This phrase is used to describe how something happened or the way in which it occurred.
Ejemplo: I'm not sure how it came about, but the project got approved.
Nota: Similar to 'occur,' but 'come about' focuses on the process or mechanism of how something happened.
Transpire
This formal term means to become known or to be revealed, often in a surprising or unexpected way.
Ejemplo: It transpired that the company was going bankrupt.
Nota: More formal than 'occur,' 'transpire' implies a sense of revealing or unfolding of events.
Crop up
This informal phrase means to happen or appear suddenly or unexpectedly.
Ejemplo: Unexpected problems cropped up during the renovation.
Nota: Less formal than 'occur,' 'crop up' suggests a sudden or unforeseen event.
Go down
This slang term means to happen or unfold, often with a particular outcome or reception.
Ejemplo: The concert went down well with the audience.
Nota: Informal compared to 'occur,' 'go down' can also refer to how an event was received or perceived.
Surface
This term means to become known or appear, especially after being hidden or not obvious.
Ejemplo: New evidence has surfaced in the investigation.
Nota: More specific than 'occur,' 'surface' implies a revelation or emergence of information or issues.
Expresiones cotidianas (jerga) de Occur
Pop up
Refers to something happening unexpectedly or suddenly.
Ejemplo: Unexpected issues tend to pop up right before a deadline.
Nota: Implies spontaneity compared to 'occur'.
Show up
Used to talk about the appearance or arrival of someone or something.
Ejemplo: I don't know if he'll show up to the meeting on time.
Nota: Focuses more on the presence rather than the occurrence itself.
Go on
Describes events or situations that are currently happening.
Ejemplo: Can you believe what's going on in the news today?
Nota: Less formal and more conversational than 'occur'.
Occur - Ejemplos
Silver, gold, lead and copper ores occur in many localities.
Сребърни, златни, оловни и медни руди се срещат на много места.
The meeting is scheduled to occur next week.
Срещата е планирана да се проведе следващата седмица.
It didn't occur to me to bring an umbrella.
Не ми хрумна да взема чадър.
Gramática de Occur
Occur - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: occur
Conjugaciones
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): occurred, occured
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): occurring, occuring
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): occurs
Verbo, forma base (Verb, base form): occur
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): occur
Sílabas, Separación y Acento
Occur contiene 2 sílabas: oc • cur
Transcripción fonética: ə-ˈkər
oc cur , ə ˈkər (La sílaba roja es la acentuada)
Occur - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
Occur: 600 - 700 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.