Diccionario
Inglés - Búlgaro

Perhaps

pərˈ(h)æps
Extremadamente Común
200 - 300
200 - 300
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

може би, възможно е, може да се случи, възможно

Significados de Perhaps en búlgaro

може би

Ejemplo:
Perhaps we should leave now.
Може би трябва да тръгнем сега.
Perhaps it will rain later.
Може би по-късно ще вали дъжд.
Uso: informalContexto: Used when suggesting something uncertain or when indicating a possibility.
Nota: This is the most common translation of 'perhaps' and is used in everyday conversation.

възможно е

Ejemplo:
Perhaps you are right.
Възможно е да си прав.
Perhaps we can try again tomorrow.
Възможно е да опитаме отново утре.
Uso: formal/informalContexto: Used to express a possibility, often in a more thoughtful or polite manner.
Nota: This phrase can be used in both formal and informal contexts.

може да се случи

Ejemplo:
Perhaps we will see each other next week.
Може да се случи да се видим другата седмица.
Perhaps he might change his mind.
Може да се случи да промени мнението си.
Uso: informalContexto: Used to express a hopeful or uncertain event in the future.
Nota: This expression conveys a sense of optimism about the possibility.

възможно

Ejemplo:
Perhaps it is true.
Възможно е да е вярно.
Perhaps she will come to the party.
Възможно е да дойде на партито.
Uso: formal/informalContexto: Used in both everyday conversation and formal writing to discuss likelihood.
Nota: This is a more straightforward way to express possibility.

Los sinónimos de Perhaps

potentially

Potentially means that something is capable of happening or being true.
Ejemplo: There is potentially a solution to this problem.
Nota: Potentially implies a higher degree of likelihood compared to perhaps.

Expresiones y frases comunes de Perhaps

Maybe

Used to express uncertainty or possibility.
Ejemplo: Maybe we should go to the movies tonight.
Nota: Synonymous with 'perhaps'; often used interchangeably.

Possibly

Indicating something is within the realm of possibility.
Ejemplo: It's possibly going to rain later.
Nota: Slightly more formal than 'perhaps' and conveys a stronger sense of likelihood.

Could be

Suggesting a potential outcome or course of action.
Ejemplo: It could be a good idea to start early tomorrow.
Nota: More specific in proposing a potential situation or action.

It may be the case

Indicating a possibility or likelihood of a situation.
Ejemplo: It may be the case that she forgot to call.
Nota: Formal and often used in more complex or nuanced situations.

In all likelihood

Expressing a high probability or strong possibility.
Ejemplo: In all likelihood, they won't arrive on time.
Nota: Conveys a greater sense of certainty compared to 'perhaps'.

Conceivably

Suggesting a situation that is possible to imagine or consider.
Ejemplo: Conceivably, we could finish the project by next week.
Nota: Emphasizes the idea of something being conceivable or imaginable.

It's possible

Acknowledging the potential for something to occur.
Ejemplo: It's possible that he already knows about the plan.
Nota: Directly states the likelihood of a situation without much uncertainty.

Likely

Expressing a high probability or strong expectation.
Ejemplo: It's likely that they will choose the red option.
Nota: More confident in predicting an outcome compared to 'perhaps'.

Expresiones cotidianas (jerga) de Perhaps

Maybe so

It is a casual way of expressing uncertainty or agreement. It is often used in a non-committal manner.
Ejemplo: I think we should go to the park today. Maybe so.
Nota: It is more informal than 'perhaps' and tends to be used in a more colloquial setting.

Might as well

This phrase implies that since there are no strong reasons not to do something, one might as well go ahead and do it.
Ejemplo: Shall we see a movie tonight? Might as well.
Nota: It is more assertive and decisive than 'perhaps'.

I guess

This expresses uncertainty or likelihood without a strong commitment.
Ejemplo: Should we grab dinner at that new place? I guess so.
Nota: It is less definitive and more casual than 'perhaps'.

Possibly so

This indicates a chance or likelihood of something happening, without a strong statement of certainty.
Ejemplo: Do you think she will come? Possibly so.
Nota: It carries a similar meaning to 'perhaps', but is slightly more informal and less commonly used.

Seems like it

This suggests a high probability or likelihood of something being true or happening.
Ejemplo: Are we meeting at 3 pm? Seems like it.
Nota: It is more indicative of confidence compared to 'perhaps'.

Chances are

This implies that there is a probability or likelihood of something happening.
Ejemplo: Will they win the match? Chances are.
Nota: It is more definitive than 'perhaps' and indicates a higher level of likelihood.

It could go either way

This suggests that the outcome or decision is uncertain and could have different results.
Ejemplo: Do you think he'll like the gift? It could go either way.
Nota: It emphasizes the uncertainty more strongly than 'perhaps' does.

Perhaps - Ejemplos

Perhaps we should wait a little longer before making a decision.
Може би трябва да изчакаме малко по-дълго, преди да вземем решение.
She will perhaps come to the party, but she hasn't decided yet.
Тя може би ще дойде на партито, но още не е решила.
Perhaps it would be better to take a different route.
Може би би било по-добре да поемем по различен маршрут.

Gramática de Perhaps

Perhaps - Adverbio (Adverb) / Adverbio (Adverb)
Lema: perhaps
Conjugaciones
Adverbio (Adverb): perhaps
Sílabas, Separación y Acento
perhaps contiene 2 sílabas: per • haps
Transcripción fonética: pər-ˈhaps
per haps , pər ˈhaps (La sílaba roja es la acentuada)

Perhaps - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
perhaps: 200 - 300 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.