Diccionario
Inglés - Búlgaro

Power

ˈpaʊ(ə)r
Extremadamente Común
200 - 300
200 - 300
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

власт (vlast), енергия (energiya), сила (sila), влияние (vliyanie), властови позиции (vlastovi pozitsii)

Significados de Power en búlgaro

власт (vlast)

Ejemplo:
The government has a lot of power.
Правителството има много власт.
She gained power in the organization.
Тя спечели власт в организацията.
Uso: formalContexto: Political or organizational settings where authority and control are discussed.
Nota: This term often relates to authority, control, or influence within a specific context.

енергия (energiya)

Ejemplo:
The power went out during the storm.
Токът спря по време на бурята.
We need to conserve power to reduce our bill.
Трябва да пестим енергия, за да намалим сметката си.
Uso: formalContexto: Electrical or energy-related discussions, referring to electricity or energy consumption.
Nota: This term is often used in contexts related to electricity and energy management.

сила (sila)

Ejemplo:
He has the power to influence others.
Той има силата да влияе на другите.
The power of love can change lives.
Силата на любовта може да промени животи.
Uso: informalContexto: General discussions about personal strength, emotions, or capabilities.
Nota: This meaning can also relate to physical strength or emotional influence.

влияние (vliyanie)

Ejemplo:
Her power in the community is well-known.
Нейното влияние в общността е добре известно.
He exercises power over his followers.
Той упражнява влияние над последователите си.
Uso: formalContexto: Discussions about social influence, leadership, or relationships.
Nota: This term emphasizes the ability to affect others' behaviors or decisions.

властови позиции (vlastovi pozitsii)

Ejemplo:
He holds a position of power in the company.
Той заема властова позиция в компанията.
They are fighting for more power in the board.
Те се борят за повече властови позиции в борда.
Uso: formalContexto: Business and organizational environments where leadership roles are discussed.
Nota: Refers specifically to roles or positions that confer authority.

Los sinónimos de Power

authority

Authority refers to the power or right to give orders, make decisions, and enforce obedience.
Ejemplo: The government has the authority to make decisions.
Nota: Authority often implies a more formal or official power, such as that held by a government or leader.

control

Control refers to the power to influence or direct people's behavior or the course of events.
Ejemplo: She has control over the company's finances.
Nota: Control often suggests a more direct influence or manipulation over a situation or individual.

dominance

Dominance refers to the state of being more powerful or influential than others.
Ejemplo: The team showed dominance throughout the game.
Nota: Dominance emphasizes superiority or preeminence over others in a particular context.

strength

Strength refers to the power to resist force or attack; the ability to endure, survive, or overcome adversity.
Ejemplo: His physical strength helped him lift the heavy object.
Nota: Strength often implies physical power or resilience rather than influence or control over others.

might

Might refers to great power or strength, especially physical strength.
Ejemplo: The might of the army was unmatched.
Nota: Might often conveys a sense of force or physical prowess, sometimes associated with military or physical strength.

Expresiones y frases comunes de Power

Hold all the cards

To hold all the cards means to have the most power or advantage in a situation.
Ejemplo: In negotiations, she holds all the cards with her extensive knowledge of the industry.
Nota: This phrase emphasizes having control and advantage rather than just raw power.

Power play

A power play refers to a strategic move made to gain power or control in a situation.
Ejemplo: The CEO made a power play by restructuring the entire company without consulting the board.
Nota: It highlights a specific action taken to acquire or assert power.

In the driver's seat

To be in the driver's seat means to be in control or have the power to influence decisions.
Ejemplo: After the successful merger, our company is now in the driver's seat in the industry.
Nota: It conveys the idea of being in control or leading, similar to having power.

Power trip

A power trip refers to a situation where someone abuses their power or authority.
Ejemplo: His constant need to micromanage every detail shows that he's on a power trip.
Nota: It focuses on the negative aspect of using power to control or manipulate others.

Call the shots

To call the shots means to be in a position to make decisions or have control over a situation.
Ejemplo: As the team captain, she gets to call the shots during important plays.
Nota: It emphasizes the authority to make decisions rather than just possessing power.

Power struggle

A power struggle refers to a conflict or competition for power or control between individuals or groups.
Ejemplo: The power struggle between the two department heads is affecting the productivity of the entire team.
Nota: It highlights the competitive nature of vying for power rather than just having power.

Balance of power

The balance of power refers to a situation where no single entity has excessive power, maintaining stability.
Ejemplo: The treaty aimed to maintain a balance of power among the nations to prevent conflicts.
Nota: It focuses on the distribution and equilibrium of power rather than the possession of power.

Expresiones cotidianas (jerga) de Power

Power move

A bold and strategic action taken to assert one's influence or authority in a situation.
Ejemplo: She made a power move by accepting the new position at work.
Nota: This term emphasizes the bold and decisive nature of the action.

Power couple

A couple, usually romantically involved, known for both partners being influential, successful, or authoritative in their respective fields.
Ejemplo: They are known as a power couple in the fashion industry.
Nota: This term highlights the collective influence and impact of the couple.

Powerhouse

An entity or individual known for being incredibly strong, influential, or successful in a particular area.
Ejemplo: The company has become a powerhouse in the technology sector.
Nota: This term suggests immense strength and dominance in a given field.

Power up

To energize, boost energy or motivation.
Ejemplo: Before the presentation, he needs to power up with some coffee.
Nota: This term conveys the idea of increasing energy or strength, rather than solely focusing on authority.

Empower

To give someone the authority, autonomy, or confidence to take action and make decisions for themselves.
Ejemplo: The workshop aims to empower individuals to speak up for their rights.
Nota: While closely related to 'power', empowerment focuses on enabling others rather than exerting control over them.

Power - Ejemplos

The president has a lot of power.
Президентът има много власт.
The power went out during the storm.
Токът спря по време на бурята.
She used her power to help those in need.
Тя използва своята власт, за да помогне на нуждаещите се.

Gramática de Power

Power - Sustantivo (Noun) / Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass)
Lema: power
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): powers, power
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): power
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): powered
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): powering
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): powers
Verbo, forma base (Verb, base form): power
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): power
Sílabas, Separación y Acento
power contiene 2 sílabas: pow • er
Transcripción fonética: ˈpau̇(-ə)r
pow er , ˈpau̇( ə)r (La sílaba roja es la acentuada)

Power - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
power: 200 - 300 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.