Diccionario
Inglés - Búlgaro
Require
rəˈkwaɪ(ə)r
Extremadamente Común
300 - 400
300 - 400
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
изисквам, нуждая се от, искам, предписвам
Significados de Require en búlgaro
изисквам
Ejemplo:
The job requires a lot of experience.
Работата изисква много опит.
This task requires your full attention.
Тази задача изисква вашето пълно внимание.
Uso: formalContexto: Used in professional or academic settings where specific skills or qualities are needed.
Nota: Often implies a necessity or expectation for something to be met.
нуждая се от
Ejemplo:
I need you to complete this by tomorrow.
Нуждая се от теб да го завършиш до утре.
We need more time to finish the project.
Нуждаем се от повече време, за да завършим проекта.
Uso: informalContexto: Commonly used in everyday conversations, expressing personal needs or requests.
Nota: This meaning emphasizes personal necessity rather than formal requirements.
искам
Ejemplo:
I require assistance with this issue.
Искам помощ с този въпрос.
She requires a signature to proceed.
Тя иска подпис, за да продължи.
Uso: formal/informalContexto: Can be used in both formal requests and casual conversations, depending on tone.
Nota: This usage can overlap with 'need' but can imply a more specific request.
предписвам
Ejemplo:
The doctor requires a follow-up appointment.
Лекарят предписва последваща среща.
The regulations require that we submit this document.
Правилата предписват да подадем този документ.
Uso: formalContexto: Used in legal, medical, or regulatory contexts where rules or prescriptions are involved.
Nota: This meaning indicates an authoritative demand or instruction.
Los sinónimos de Require
need
To require something because it is necessary or essential.
Ejemplo: I need your help with this project.
Nota: Slightly more informal than 'require.'
demand
To insist on having something done or provided.
Ejemplo: The job demands a lot of time and effort.
Nota: Implies a stronger sense of urgency or authority compared to 'require.'
necessitate
To make something necessary or unavoidable.
Ejemplo: The new regulations necessitate a change in our procedures.
Nota: Focuses more on the cause-and-effect relationship of requiring something.
call for
To require or demand a particular course of action.
Ejemplo: The situation calls for immediate action.
Nota: Suggests a specific response or action needed in a given situation.
Expresiones y frases comunes de Require
meet the requirements
This phrase means to fulfill or satisfy the necessary conditions or standards.
Ejemplo: In order to graduate, students must meet the requirements set by the university.
Nota: It emphasizes fulfilling specific conditions or standards rather than merely needing something.
require assistance
This phrase means to need or demand help or support.
Ejemplo: The complex project required assistance from experienced professionals.
Nota: It specifically indicates the need for help or support in a particular situation.
necessary requirement
This phrase emphasizes a mandatory or essential condition that must be met.
Ejemplo: Following safety protocols is a necessary requirement in this laboratory.
Nota: It highlights the essential nature of a condition or standard that must be met.
require further information
This phrase means to need additional or more detailed information.
Ejemplo: I'm sorry, but in order to process your application, we require further information.
Nota: It indicates the need for more specific or detailed information beyond what is already provided.
strict requirements
This phrase refers to rigid or inflexible conditions that must be met.
Ejemplo: The job has strict requirements regarding experience and qualifications.
Nota: It emphasizes the inflexibility or rigidity of the conditions compared to general requirements.
require attention
This phrase means to need or deserve focus or consideration.
Ejemplo: The issue is important and requires immediate attention.
Nota: It emphasizes the need for focused consideration or action rather than a mere need for something.
essential requirement
This phrase underscores a crucial or indispensable condition that must be met.
Ejemplo: Good communication skills are an essential requirement for this job.
Nota: It highlights the critical importance of a condition or standard that must be fulfilled.
Expresiones cotidianas (jerga) de Require
must
'Must' is often used in spoken language as a strong modal verb to express a necessity or requirement.
Ejemplo: You must finish the project before the deadline.
Nota: Similar to 'need', 'must' is less formal than 'require' and indicates a strong personal obligation or necessity.
gotta
'Gotta' is a slang term derived from 'have got to' and is often used informally to express a requirement or obligation.
Ejemplo: I gotta finish this task before I leave.
Nota: This slang term is more casual and colloquial compared to 'require', conveying a sense of immediacy or necessity.
have to
'Have to' is a common spoken phrase used to indicate a necessity or obligation.
Ejemplo: I have to submit the assignment by Friday.
Nota: While 'require' is more formal and demanding, 'have to' is simpler and more commonly used in everyday conversations.
Require - Ejemplos
English sentence
Английско изречение
English sentence
Английско изречение
English sentence
Английско изречение
Gramática de Require
Require - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: require
Conjugaciones
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): required
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): requiring
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): requires
Verbo, forma base (Verb, base form): require
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): require
Sílabas, Separación y Acento
require contiene 2 sílabas: re • quire
Transcripción fonética: ri-ˈkwī(-ə)r
re quire , ri ˈkwī( ə)r (La sílaba roja es la acentuada)
Require - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
require: 300 - 400 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.