Diccionario
Inglés - Checo
Format
ˈfɔrˌmæt
Extremadamente Común
700 - 800
700 - 800
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
formát, formátování, uspořádání, typ
Significados de Format en checo
formát
Ejemplo:
Can you change the file format to PDF?
Můžeš změnit formát souboru na PDF?
The video is in the wrong format.
Video je ve špatném formátu.
Uso: formalContexto: Used in technical or digital contexts, often related to file types and media.
Nota: This is the most common usage, especially in computing and media.
formátování
Ejemplo:
I need to format my hard drive before using it.
Musím naformátovat svůj pevný disk před jeho použitím.
Formatting the document took a while.
Naformátování dokumentu trvalo chvíli.
Uso: formalContexto: Refers to the process of preparing storage devices or documents for use.
Nota: Common in IT and document preparation contexts.
uspořádání
Ejemplo:
The event will have a new format this year.
Akce bude mít letos nový formát.
We need to rethink the format of our presentation.
Musíme přehodnotit formát naší prezentace.
Uso: informalContexto: Used in discussions about the structure or layout of events, presentations, or projects.
Nota: This usage is broader and can include anything from events to presentations.
typ
Ejemplo:
What is the format of the competition?
Jaký je typ soutěže?
The format of the book is unusual.
Typ knihy je nezvyklý.
Uso: formal/informalContexto: Refers to the type or category of something, often used in arts or literature.
Nota: This can also refer to genres or styles, depending on the context.
Los sinónimos de Format
layout
Layout refers to the arrangement or organization of elements in a design or document.
Ejemplo: The magazine has a sleek and modern layout.
Nota: Layout specifically focuses on the visual arrangement of elements, while format can encompass a broader range of structures and arrangements.
structure
Structure pertains to the way something is organized or put together.
Ejemplo: The report follows a clear and logical structure.
Nota: Structure emphasizes the organization and arrangement of components within a system or document.
arrangement
Arrangement refers to the way things are ordered or positioned in relation to each other.
Ejemplo: The files are stored in a chronological arrangement.
Nota: Arrangement focuses on the specific order or sequence in which things are placed or organized.
presentation
Presentation relates to how something is shown or displayed to an audience.
Ejemplo: The presentation of the data was clear and engaging.
Nota: Presentation highlights the manner in which information is displayed or conveyed to others, often in a visual or auditory format.
Expresiones y frases comunes de Format
Format a document
To arrange the layout, structure, or appearance of a document in a specific way.
Ejemplo: Make sure to format your essay according to the guidelines.
Nota: In this context, 'format' specifically refers to the visual arrangement of the content.
Format a disk
To prepare a storage device such as a disk or drive for use by initializing its file system.
Ejemplo: I need to format this USB drive before using it for storage.
Nota: Here, 'format' means to set up the file system and erase existing data on the disk.
Format text
To modify the appearance of text, such as changing font, size, style, or color.
Ejemplo: You can format the text in bold or italic for emphasis.
Nota: This usage focuses on altering the visual presentation of written content.
Format a date
To arrange the date in a specific structure or order.
Ejemplo: Please format the date as Day/Month/Year in your report.
Nota: Refers to organizing the date information in a standardized way.
Format a presentation
To design and arrange the content of a presentation for clarity and visual appeal.
Ejemplo: Make sure to format your slides consistently for a professional look.
Nota: Involves structuring the content, layout, and design elements of a presentation.
Format a hard drive
To erase all data on a hard drive and set it up for re-use or disposal.
Ejemplo: Before selling your computer, remember to format the hard drive to erase personal data.
Nota: Involves wiping all data from the hard drive and resetting it to its original state.
Format a table
To adjust the appearance and layout of a table in a document or spreadsheet.
Ejemplo: You can format the table by adding borders and shading to make it more visually appealing.
Nota: Involves customizing the visual elements of a table for better presentation.
Expresiones cotidianas (jerga) de Format
Format (someone)
To emotionally reject or ignore someone, usually after showing interest in them.
Ejemplo: I can't believe he just ghosted her. He totally got formatted.
Nota: The slang meaning involves emotional rejection, while the original meaning refers to organizing or arranging data.
Re-format (relationship)
To redefine or adjust the boundaries and expectations of a relationship.
Ejemplo: After the argument, we had to re-format our friendship.
Nota: In this context, 're-format' is used metaphorically to describe modifying or restructuring a relationship.
Format (a vibe)
To create or establish a particular mood or atmosphere.
Ejemplo: Let's light some candles and format this chill night.
Nota: Here, 'format' is used informally to indicate setting or creating a specific vibe or ambiance.
Reformat (plans)
To adjust or rearrange plans due to unexpected circumstances.
Ejemplo: I had to reformat my weekend plans after the sudden change in schedule.
Nota: In this context, 'reformat' refers to making changes or adaptations in original plans.
Format (for a night out)
To dress or prepare oneself in a stylish or attractive manner, especially for a social event.
Ejemplo: Sarah knows how to format for a night out; she always looks stunning.
Nota: In this slang usage, 'format' pertains to personal grooming and style rather than technical arrangement or structure.
Re-format (yourself)
To undergo a personal transformation or reinvention, often after a significant life event.
Ejemplo: After the breakup, she decided to re-format herself and start anew.
Nota: Here, 're-format' is used metaphorically to describe a personal change or renewal.
Format (a look)
To style or arrange one's appearance in a fashionable or appealing manner.
Ejemplo: I'm loving the way you've formatted your hair today.
Nota: In this context, 'format' refers to grooming or styling one's appearance for aesthetic appeal.
Format - Ejemplos
The document needs to be in a specific format.
Dokument musí být ve specifickém formátu.
The new website has a modern and sleek design.
Nová webová stránka má moderní a elegantní design.
The structure of the essay was well-organized.
Struktura eseje byla dobře uspořádaná.
Gramática de Format
Format - Sustantivo (Noun) / Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass)
Lema: format
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): formats
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): format
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): formatted
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): formatting
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): formats
Verbo, forma base (Verb, base form): format
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): format
Sílabas, Separación y Acento
format contiene 2 sílabas: for • mat
Transcripción fonética: ˈfȯr-ˌmat
for mat , ˈfȯr ˌmat (La sílaba roja es la acentuada)
Format - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
format: 700 - 800 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.