Diccionario
Inglés - Checo

Idea

aɪˈdiə
Extremadamente Común
200 - 300
200 - 300
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

nápad, myšlenka, koncept, představa

Significados de Idea en checo

nápad

Ejemplo:
I have a great idea for our project.
Mám skvělý nápad na náš projekt.
She shared her idea with the team.
Sdílela svůj nápad s týmem.
Uso: informalContexto: Used in everyday conversations or brainstorming sessions.
Nota: The word 'nápad' is commonly used in informal contexts when discussing thoughts or suggestions.

myšlenka

Ejemplo:
Her idea about the environment is inspiring.
Její myšlenka o životním prostředí je inspirující.
He has a unique idea on how to solve the problem.
Má unikátní myšlenku, jak vyřešit ten problém.
Uso: formal/informalContexto: Can be used in both formal discussions and casual conversations.
Nota: 'Myšlenka' often refers to a concept or philosophical thought, making it suitable for more serious contexts.

koncept

Ejemplo:
The concept of freedom varies across cultures.
Koncept svobody se liší napříč kulturami.
We need to develop a new concept for our advertising strategy.
Musíme vyvinout nový koncept naší reklamní strategie.
Uso: formalContexto: Used in academic, professional, or technical discussions.
Nota: 'Koncept' is more technical and often relates to ideas in a structured or theoretical framework.

představa

Ejemplo:
Do you have any idea of what the future holds?
Máš nějakou představu o tom, co budoucnost přinese?
The idea of a perfect world is subjective.
Představa dokonalého světa je subjektivní.
Uso: informalContexto: Commonly used in discussions about perceptions or visions.
Nota: 'Představa' relates to one's perception or mental image and is often used in discussions about dreams and aspirations.

Los sinónimos de Idea

concept

A concept is an abstract idea or general notion that helps to understand or classify things.
Ejemplo: The concept of freedom is important in a democratic society.
Nota: Concept tends to be more abstract and overarching compared to the word 'idea.'

notion

A notion is a belief or idea about something, often based on intuition or general understanding.
Ejemplo: She had a notion that the project would be successful.
Nota: Notion can imply a less formed or less developed idea compared to 'idea.'

thought

A thought is a mental process of considering or reflecting on an idea.
Ejemplo: I had a sudden thought about how to solve the problem.
Nota: Thought is more about the process of thinking or reflecting on an idea, whereas 'idea' is the content of that mental process.

conception

A conception is the way in which something is perceived or understood.
Ejemplo: The artist's conception of the painting was truly unique.
Nota: Conception can refer to the way in which an idea is formed or understood, emphasizing the mental process.

Expresiones y frases comunes de Idea

Food for thought

This phrase means something worth thinking about or considering deeply.
Ejemplo: The documentary provided some food for thought on sustainable living.
Nota: While 'idea' refers to a thought or suggestion, 'food for thought' implies a deeper and more impactful concept.

Brainstorm

To brainstorm is to generate a large number of ideas or solutions to a problem.
Ejemplo: Let's brainstorm some ideas for the upcoming project.
Nota: While 'idea' is a singular thought, 'brainstorm' refers to the process of coming up with multiple ideas.

Bright idea

A bright idea is a clever or intelligent thought or suggestion.
Ejemplo: She had a bright idea to solve the issue with the software.
Nota: The term 'bright idea' emphasizes the positivity or brilliance of the idea compared to a regular 'idea.'

Get the ball rolling

To get the ball rolling means to start an activity or process, often by initiating ideas or actions.
Ejemplo: Let's get the ball rolling on the new marketing campaign by sharing our ideas.
Nota: While 'idea' refers to a specific thought, 'get the ball rolling' focuses on beginning a larger task or project.

Wrap your head around

To wrap your head around something means to understand or comprehend a complicated idea or concept.
Ejemplo: It took me a while to wrap my head around the complex idea presented in the article.
Nota: This phrase emphasizes the need to fully understand and mentally process an idea, going beyond just acknowledging its existence.

Mull it over

To mull something over is to carefully consider or think about an idea before taking action.
Ejemplo: I need some time to mull over your idea before making a decision.
Nota: While 'idea' refers to a thought or concept, 'mull it over' highlights the process of deliberation and reflection.

Throw around ideas

To throw around ideas is to suggest or discuss various ideas informally.
Ejemplo: During the meeting, we will throw around ideas for the new product design.
Nota: This phrase focuses on the act of casually sharing and discussing ideas, rather than the specific content of the ideas themselves.

Expresiones cotidianas (jerga) de Idea

Get the wheels turning

This slang term means to start generating ideas or creating plans.
Ejemplo: Let's get the wheels turning and come up with a plan for the project.
Nota: It focuses more on initiating the process of generating ideas rather than just having an idea.

Bounce some ideas around

To bounce ideas around means to share and discuss ideas with others in a casual and collaborative way.
Ejemplo: We should get together and bounce some ideas around for the marketing campaign.
Nota: It implies a back-and-forth exchange of ideas among a group rather than just having individual thoughts.

Cook up an idea

To cook up an idea means to brainstorm or come up with a new and inventive concept.
Ejemplo: Let's meet up and cook up some creative ideas for the event.
Nota: It suggests a process of imaginative creation rather than just having a simple idea.

Put our heads together

This phrase means to work collaboratively with others to come up with ideas or solutions.
Ejemplo: We need to put our heads together to find a solution to this problem.
Nota: It emphasizes the collective effort of multiple individuals contributing their ideas rather than having individual thoughts.

Idea - Ejemplos

I have a great idea for a new business.
Mám skvělý nápad na nový podnik.
His thoughts on the matter were very insightful.
Jeho myšlenky na tuto záležitost byly velmi podnětné.
The invention revolutionized the industry.
Vynález zrevolucionalizoval průmysl.

Gramática de Idea

Idea - Sustantivo (Noun) / Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass)
Lema: idea
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): ideas
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): idea
Sílabas, Separación y Acento
idea contiene 1 sílabas: idea
Transcripción fonética: ī-ˈdē-ə
idea , ī ˈdē ə (La sílaba roja es la acentuada)

Idea - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
idea: 200 - 300 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.