Diccionario
Inglés - Checo

Role

roʊl
Extremadamente Común
400 - 500
400 - 500
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

role (úloha), role (postava), role (funkce), role (z role)

Significados de Role en checo

role (úloha)

Ejemplo:
Her role in the project was crucial.
Její úloha v projektu byla zásadní.
He plays the role of a mentor.
Hraje roli mentora.
Uso: formalContexto: Used in discussions about responsibilities and functions in various settings, such as work, education, and projects.
Nota: This meaning emphasizes the function or position someone has in a specific context.

role (postava)

Ejemplo:
She was cast in the role of the leading actress.
Byla obsazena do role hlavní herečky.
He took on the role of the villain in the play.
Přijal roli padoucha v divadelní hře.
Uso: formal/informalContexto: Commonly used in theater, film, and literature to refer to characters.
Nota: This meaning is often associated with performances and creative works.

role (funkce)

Ejemplo:
What is your role in this organization?
Jaká je tvoje funkce v této organizaci?
Understanding your role can improve team dynamics.
Pochopení tvé funkce může zlepšit týmovou dynamiku.
Uso: formalContexto: Used in professional and organizational contexts to clarify job functions or responsibilities.
Nota: Similar to 'úloha', but more focused on the official capacity or title someone holds.

role (z role)

Ejemplo:
He stepped out of his role as a team leader.
Vystoupil ze své role vedoucího týmu.
She enjoys acting outside of her usual role.
Baví ji hrát mimo její obvyklou roli.
Uso: informalContexto: Used in casual conversations about personal development or changes in behavior.
Nota: This meaning indicates a shift or change in how someone typically behaves or is perceived.

Los sinónimos de Role

part

A part refers to a portion or division of a whole, similar to a role in a situation or activity.
Ejemplo: She played a crucial part in the success of the project.
Nota: Part can be used more broadly to refer to a section or component of something, while role often specifically denotes a character or function in a particular context.

function

Function emphasizes the purpose or duty performed by someone in a specific capacity or position.
Ejemplo: Her function in the company is to oversee marketing strategies.
Nota: Function is more focused on the purpose or task performed, whereas role can encompass a broader set of responsibilities and behaviors.

position

Position refers to a person's rank, status, or job within a group or organization.
Ejemplo: He holds a high-ranking position in the organization.
Nota: Position often implies a formal title or standing within a hierarchy, while role can be more fluid and adaptable to different situations.

character

Character can refer to the personality, traits, or role assumed by a person in a specific context.
Ejemplo: In the play, she portrayed the character of a wise grandmother.
Nota: Character is often associated with acting or fictional roles, while role can extend to real-life functions and responsibilities.

Expresiones y frases comunes de Role

play a role

To have an influence or effect on a situation or outcome.
Ejemplo: Her experience played a key role in the success of the project.
Nota: The phrase 'play a role' implies active involvement or contribution, while 'role' alone refers to a character or position.

take on a role

To accept or begin to perform a particular function or position.
Ejemplo: She took on a leadership role in the new team.
Nota: While 'role' represents a position or character, 'take on a role' emphasizes the action of assuming that position.

step into a role

To start performing the duties and responsibilities of a particular position, often unexpectedly or temporarily.
Ejemplo: After the manager left, she had to step into the role temporarily.
Nota: Similar to 'take on a role,' 'step into a role' emphasizes the action of assuming a position rather than just the position itself.

define one's role

To establish or clarify the responsibilities and expectations associated with a particular position or function.
Ejemplo: It's important to define your role within the team to avoid conflicts.
Nota: While 'role' refers to a position or function, 'define one's role' focuses on setting boundaries and expectations for that position.

supporting role

A position or function that provides assistance or backup to the main or lead role.
Ejemplo: She played a supporting role in the play, but her performance was outstanding.
Nota: Unlike 'role' alone, 'supporting role' specifies a secondary or assisting function in relation to a primary role.

lead role

The main or principal position in a performance or project, often with significant responsibilities and prominence.
Ejemplo: He was thrilled to be offered the lead role in the upcoming movie.
Nota: Contrary to 'role' which is a general term, 'lead role' specifies the primary and central position in a particular context.

fit the role

To be suitable or appropriate for a particular position or function.
Ejemplo: She didn't initially seem like a good fit for the role, but she surprised everyone with her performance.
Nota: While 'role' denotes a position or function, 'fit the role' emphasizes the compatibility or suitability of a person for that position.

cast in a role

To assign or select someone for a particular character or position in a performance or production.
Ejemplo: She was cast in the role of the villain, showcasing her versatility as an actress.
Nota: 'Cast in a role' involves the specific action of assigning a person to a role, whereas 'role' itself refers to the position or character.

redefine one's role

To reassess, adjust, or change the responsibilities and functions associated with a particular position or function.
Ejemplo: After the restructuring, she had to redefine her role within the company.
Nota: While 'role' represents a position or function, 'redefine one's role' focuses on the action of modifying or clarifying that position.

Expresiones cotidianas (jerga) de Role

Fill a role

To substitute or temporarily take on a specific position or responsibility within a group or organization.
Ejemplo: I need someone to fill the role of team leader while I'm away.
Nota: The slang term 'fill a role' implies a more temporary or interim nature compared to 'role'.

Fit the bill

To be suitable or appropriate for a particular role or situation.
Ejemplo: Sarah really fits the bill for the new project manager role.
Nota: This phrase indicates more of a match or suitability rather than a general concept of 'role'.

Wear multiple hats

To take on multiple roles or responsibilities, typically within the same job or organization.
Ejemplo: In a start-up, you often have to wear multiple hats, from marketing to project management.
Nota: This slang implies versatility and flexibility in handling different roles compared to a single 'role'.

Juggle roles

To manage or handle multiple roles and responsibilities, often at the same time.
Ejemplo: As a working parent, she constantly juggles roles between her career and family life.
Nota: This term emphasizes the act of balancing and managing different roles simultaneously.

Wear the pants

To be the dominant or authoritative figure in a particular role or relationship.
Ejemplo: In this household, my wife wears the pants - she's the decision-maker!
Nota: This phrase focuses on authority rather than a generic 'role' in a situation.

Hat you wear

Refers to the different roles or responsibilities a person may take on within a specific context or profession.
Ejemplo: As a teacher, one hat you wear is that of a counselor, listening to students' problems.
Nota: This slang highlights the idea of varying responsibilities within a role rather than a singular definition of 'role'.

Don different hats

To assume different roles or functions as needed in varying situations or contexts.
Ejemplo: Working in a startup often requires you to don different hats, from sales to customer service.
Nota: Similar to 'wear multiple hats', this emphasizes the adaptability and versatility in handling various roles.

Role - Ejemplos

His role in the company is to manage the finances.
Jeho rolí ve společnosti je řídit finance.
The teacher's role is to educate and guide the students.
Rolí učitele je vzdělávat a vést studenty.
The rules clearly define the roles and responsibilities of each team member.
Pravidla jasně definují role a odpovědnosti každého člena týmu.

Gramática de Role

Role - Sustantivo (Noun) / Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass)
Lema: role
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): roles
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): role
Sílabas, Separación y Acento
role contiene 1 sílabas: role
Transcripción fonética: ˈrōl
role , ˈrōl (La sílaba roja es la acentuada)

Role - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
role: 400 - 500 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.