Diccionario
Inglés - Checo

Server

ˈsərvər
Extremadamente Común
500 - 600
500 - 600
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

server (počítač), číšník, služba

Significados de Server en checo

server (počítač)

Ejemplo:
The server is down for maintenance.
Server je mimo provoz kvůli údržbě.
We need to upgrade our server to handle more traffic.
Musíme upgradovat náš server, abychom zvládli větší provoz.
Uso: formalContexto: Technology and IT discussions, office environments
Nota: In Czech, 'server' refers to a computer system that provides data or services to other computers.

číšník

Ejemplo:
The server took our order quickly.
Číšník rychle vzal naši objednávku.
Our server was very attentive during dinner.
Náš číšník byl během večeře velmi pozorný.
Uso: informalContexto: Restaurants, cafes, and social dining situations
Nota: In this context, 'číšník' typically refers to a male waiter, while 'číšnice' would be used for a female server.

služba

Ejemplo:
The server provides various services to clients.
Služba poskytuje různé služby klientům.
Our server includes support for multiple languages.
Naše služba zahrnuje podporu pro více jazyků.
Uso: formalContexto: Business and service industry discussions
Nota: This usage refers to a type of service or function that a server provides in various settings.

Los sinónimos de Server

waiter

A waiter is a person who serves food and drinks in a restaurant.
Ejemplo: The waiter brought us our drinks.
Nota: Waiter specifically refers to someone who serves food and drinks in a restaurant, whereas a server can be used in a broader context.

waitress

A waitress is a female server who serves food and drinks in a restaurant.
Ejemplo: The waitress took our orders with a smile.
Nota: Similar to waiter, waitress specifically refers to a female server in a restaurant.

attendant

An attendant is a person employed to provide a service or give assistance.
Ejemplo: The flight attendant served snacks to the passengers.
Nota: Attendant is a more general term that can refer to someone providing services or assistance in various contexts, not just in restaurants.

host

A host is a person who receives or entertains guests.
Ejemplo: The host greeted us at the entrance and led us to our table.
Nota: While a host can also refer to someone who entertains guests, it can encompass a broader range of responsibilities beyond serving food and drinks.

Expresiones y frases comunes de Server

Waiter/waitress

A person who serves food and drinks in a restaurant.
Ejemplo: The waiter brought us the menu as soon as we sat down.
Nota: Waiter/waitress specifically refers to someone who serves in a restaurant setting.

Service provider

An individual or company that provides a service to customers.
Ejemplo: The company is a leading service provider in the IT industry.
Nota: Service provider is a broader term that can refer to various types of services beyond just food service.

Customer service

The support and assistance provided by a business to its customers.
Ejemplo: The customer service representative helped me resolve my issue quickly.
Nota: Customer service focuses on assisting customers with their inquiries, complaints, or issues.

Serve a purpose

To be useful or fulfill a particular function.
Ejemplo: The new software update serves a dual purpose of improving performance and security.
Nota: Serve a purpose broadens the concept to include any kind of utility or function beyond serving food or drinks.

Serve someone right

To be deserved or appropriate as a consequence.
Ejemplo: After being rude to the waiter, it served him right when his order was wrong.
Nota: Serve someone right implies a sense of deserved consequence or justice, usually in a negative context.

Serve notice

To formally inform someone of a decision or action that will be taken.
Ejemplo: The landlord served notice to the tenant to vacate the property within 30 days.
Nota: Serve notice is a legal term indicating the formal delivery of information or action.

Serve the purpose

To fulfill the intended goal or function adequately.
Ejemplo: A simple tool can serve the purpose just as effectively as a complex one.
Nota: Serve the purpose is a more direct way of expressing utility or functionality without the formality of 'serve a purpose'.

Expresiones cotidianas (jerga) de Server

Serve up

This term is commonly used to indicate the action of serving or providing something, especially in a restaurant or food service setting.
Ejemplo: The server will serve up the drinks in just a few minutes.
Nota: It's a more casual and colloquial way of saying 'serve'.

Waitron

This term is a blend of 'waiter' and 'patron' and is sometimes used to refer to waitstaff in restaurants.
Ejemplo: The waitron took our orders quickly and efficiently.
Nota: It's a less formal and more playful term compared to 'waiter' or 'waitress'.

Server farm

This term refers to a collection of computer servers working together, typically in a data center or other centralized location.
Ejemplo: The company has a large server farm to store all their data.
Nota: It's a technical term specific to the field of information technology.

Table touch

In the restaurant industry, a table touch is a quick visit to a table by the server to check on guests, ensure satisfaction, or offer additional assistance.
Ejemplo: Make sure to do a table touch after you deliver the dessert.
Nota: It's a specialized term mainly used in the context of restaurant service.

Sling drinks

To 'sling drinks' means to serve or mix drinks quickly and skillfully, often in a high-paced environment like a bar.
Ejemplo: After the dinner rush, the bartender will start slinging drinks at the bar.
Nota: It's a more informal and energetic way of describing the act of bartending.

Back server

In restaurant terminology, a back server assists the main server in various tasks such as clearing tables, refilling drinks, and delivering food.
Ejemplo: The back server will help clear the tables and bring out the main courses.
Nota: It's a specific term used within the restaurant industry to distinguish roles and responsibilities.

Serving platter

A serving platter is a large, flat plate or tray used for presenting and serving food, typically by a server in a formal setting.
Ejemplo: The server carried out the entrees on a beautiful silver serving platter.
Nota: It refers specifically to the serving vessel rather than the act of serving itself.

Server - Ejemplos

The server is down.
Server je mimo provoz.
The website is hosted on a dedicated server.
Webová stránka je hostována na dedikovaném serveru.
The company provides server maintenance services.
Společnost poskytuje služby údržby serverů.

Gramática de Server

Server - Sustantivo (Noun) / Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass)
Lema: server
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): servers
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): server
Sílabas, Separación y Acento
server contiene 2 sílabas: serv • er
Transcripción fonética: ˈsər-vər
serv er , ˈsər vər (La sílaba roja es la acentuada)

Server - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
server: 500 - 600 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.