Diccionario
Inglés - Checo
Task
tæsk
Extremadamente Común
700 - 800
700 - 800
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
úkol, práce, povinnost, záležitost
Significados de Task en checo
úkol
Ejemplo:
I have a task to complete by tomorrow.
Mám úkol, který musím dokončit do zítřka.
She assigned me a difficult task.
Přidělila mi náročný úkol.
Uso: formal/informalContexto: Used in both professional and casual settings to refer to a specific piece of work or duty.
Nota: This is the most common translation and is used in various contexts, from school assignments to work projects.
práce
Ejemplo:
This task requires a lot of work.
Tento úkol vyžaduje hodně práce.
My task was to gather data.
Mou prací bylo shromáždit data.
Uso: formal/informalContexto: Often used when referring to a job or work-related assignment.
Nota: While 'práce' translates to 'work,' it can also imply tasks that involve effort or labor.
povinnost
Ejemplo:
Completing this task is my duty.
Dokončení tohoto úkolu je moje povinnost.
He feels that this task is more of a responsibility.
Cítí, že tento úkol je spíše jeho povinností.
Uso: formalContexto: Used in contexts where the task has a moral or legal obligation.
Nota: This term emphasizes the sense of responsibility associated with a task.
záležitost
Ejemplo:
This task is a matter of great importance.
Tato záležitost je velmi důležitá.
It's a simple task, but it requires attention.
Je to jednoduchá záležitost, ale vyžaduje to pozornost.
Uso: formal/informalContexto: Can refer to a task that is more procedural or formal in nature.
Nota: Often used in legal or bureaucratic contexts.
Los sinónimos de Task
assignment
An assignment is a specific task or piece of work assigned to someone.
Ejemplo: She completed the math assignment before the deadline.
Nota: Assignment often implies a formal or specific task given by a teacher or employer.
project
A project is a planned piece of work that has a specific goal and usually involves multiple tasks.
Ejemplo: The team worked together on a challenging project.
Nota: A project is typically larger in scope and duration compared to a task.
job
A job refers to a specific piece of work or task that needs to be done.
Ejemplo: His job for the day was to organize the files in the office.
Nota: Job can also refer to one's occupation or employment in a broader sense.
duty
Duty refers to a moral or legal obligation to perform a task or responsibility.
Ejemplo: It is your duty to ensure the safety of all participants.
Nota: Duty often carries a sense of obligation or responsibility beyond a simple task.
Expresiones y frases comunes de Task
Take on a task
To accept or agree to do a task or responsibility.
Ejemplo: She decided to take on the task of organizing the event.
Nota: The phrase 'take on a task' implies a voluntary acceptance of a responsibility.
Task at hand
The specific job or duty that needs immediate attention.
Ejemplo: Let's focus on the task at hand and get it done.
Nota: The phrase 'task at hand' emphasizes the current or immediate responsibility.
Set a task
To assign or establish a specific job or duty for someone to do.
Ejemplo: The manager set a task for each team member to complete by the end of the day.
Nota: The phrase 'set a task' involves assigning or delegating a responsibility to someone.
Task ahead
The upcoming job or duty that needs to be addressed or completed.
Ejemplo: We need to prepare for the challenging task ahead.
Nota: The phrase 'task ahead' refers to future responsibilities or challenges.
Task force
A group of individuals brought together to work on a specific project or problem.
Ejemplo: The company formed a task force to address the issue of workplace diversity.
Nota: The term 'task force' denotes a temporary group assembled for a particular purpose or mission.
Task-oriented
Focused on or driven by tasks and achieving specific goals.
Ejemplo: She is very task-oriented and always completes her work efficiently.
Nota: The term 'task-oriented' describes a person or approach that prioritizes tasks and objectives.
Taskmaster
A person who is very strict or demanding when assigning tasks or overseeing work.
Ejemplo: The project manager was a strict taskmaster, ensuring that deadlines were met.
Nota: A 'taskmaster' is someone who enforces tasks rigorously, often with a strict or authoritarian approach.
Expresiones cotidianas (jerga) de Task
Tasked with
When someone is 'tasked with' something, it means they have been assigned or given a specific responsibility or duty to perform.
Ejemplo: I have been tasked with organizing the event next week.
Nota: This phrase emphasizes the assignment or delegation of a specific task to an individual.
To-do
A 'to-do' list is a list of tasks or activities that need to be completed, especially within a specific timeframe.
Ejemplo: I have a long to-do list for today.
Nota: A 'to-do' list specifically refers to a list of tasks to be completed, rather than the broader concept of task itself.
Chore
A 'chore' is a task or job that is unpleasant, tedious, or repetitive to do.
Ejemplo: I consider cleaning the house a boring chore.
Nota: While a chore is a type of task, it typically carries a negative connotation of being burdensome or unenjoyable.
Mission
In informal contexts, 'mission' is used to describe a challenging task or objective that needs to be accomplished.
Ejemplo: Our mission is to complete the project by the end of the month.
Nota: The term 'mission' often conveys a sense of importance, urgency, or difficulty associated with the task.
Gig
In slang, 'gig' can refer to a specific task, job, or engagement, especially in the context of freelance work or short-term projects.
Ejemplo: I have a gig this weekend to design a website for a small business.
Nota: The term 'gig' is often associated with temporary or freelance work, highlighting the flexibility and individual nature of the task.
Task - Ejemplos
The task is to finish the report by Friday.
Úkolem je dokončit zprávu do pátku.
I have a lot of tasks to do today.
Dnes mám hodně úkolů na práci.
His mission was to find the missing documents.
Jeho úkolem bylo najít chybějící dokumenty.
Gramática de Task
Task - Sustantivo (Noun) / Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass)
Lema: task
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): tasks
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): task
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): tasked
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): tasking
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): tasks
Verbo, forma base (Verb, base form): task
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): task
Sílabas, Separación y Acento
task contiene 1 sílabas: task
Transcripción fonética: ˈtask
task , ˈtask (La sílaba roja es la acentuada)
Task - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
task: 700 - 800 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.