Diccionario
Inglés - Checo

Upon

əˈpɑn
Extremadamente Común
400 - 500
400 - 500
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

na, při, o, na základě

Significados de Upon en checo

na

Ejemplo:
The book is upon the table.
Kniha je na stole.
Once upon a time, there was a princess.
Bylo nebylo, byla jedna princezna.
Uso: formal/informalContexto: Used to indicate position or location.
Nota: This is the most common usage, similar to 'on.'

při

Ejemplo:
She called me upon her arrival.
Zavolala mi při svém příjezdu.
We decided upon a plan together.
Společně jsme se rozhodli při plánu.
Uso: formalContexto: Used to indicate a condition or circumstance.
Nota: This usage conveys a sense of timing or condition.

o

Ejemplo:
He was focused upon his studies.
Byl soustředěný o své studium.
The decision was made upon careful consideration.
Rozhodnutí bylo učiněno o pečlivém zvážení.
Uso: formalContexto: Used to imply a subject of focus or attention.
Nota: This is less common but can be found in more formal contexts.

na základě

Ejemplo:
The project was based upon the latest research.
Projekt byl založen na základě nejnovějšího výzkumu.
Our conclusions are drawn upon the evidence presented.
Naše závěry jsou odvozeny na základě předložených důkazů.
Uso: formalContexto: Used to indicate a basis for decision-making.
Nota: Commonly used in academic or professional settings.

Los sinónimos de Upon

on

The word 'on' indicates a position or location in contact with a surface.
Ejemplo: He placed the book on the table.
Nota: Similar to 'upon' but generally more commonly used in everyday language.

atop

'Atop' means on the top of or on the highest point of something.
Ejemplo: The cat sat atop the fence.
Nota: More specific in indicating a position on the highest point.

on top of

This phrase means in a position over and in contact with the upper surface of something.
Ejemplo: The keys are on top of the dresser.
Nota: Slightly more descriptive than 'upon' in specifying the exact location.

Expresiones y frases comunes de Upon

Once upon a time

This phrase is used to begin a fairy tale or story, indicating that it is set in the past.
Ejemplo: Once upon a time, there was a princess who lived in a castle.
Nota: The phrase 'once upon a time' is a set expression that is commonly used to start fairy tales and does not have a direct correlation to the word 'upon' in terms of its literal meaning.

Upon arrival

This phrase means 'when arriving' or 'at the time of arrival'.
Ejemplo: Upon arrival at the airport, please proceed to the baggage claim area.
Nota: The phrase 'upon arrival' is a common expression used in formal contexts to indicate the moment of reaching a destination or place.

Upon further consideration

This phrase signifies that after more thought or examination, a decision or action has been taken.
Ejemplo: Upon further consideration, we have decided to postpone the meeting.
Nota: The phrase 'upon further consideration' implies a deeper level of thinking or analysis before making a decision or taking action.

Upon reflection

This phrase indicates that after thinking about something carefully, one has come to a particular realization.
Ejemplo: Upon reflection, I realized that I had made a mistake.
Nota: The phrase 'upon reflection' is used to convey the idea of introspection or contemplation leading to a realization or understanding.

Upon request

This phrase means 'when asked for' or 'in response to a request'.
Ejemplo: Please find attached the documents requested upon request.
Nota: The phrase 'upon request' is commonly used in formal communication to indicate that something will be provided or done when specifically asked for.

Upon hearing the news

This phrase signifies the immediate reaction or emotion upon receiving certain information.
Ejemplo: Upon hearing the news of her promotion, she felt ecstatic.
Nota: The phrase 'upon hearing the news' emphasizes the swift or immediate response or emotional reaction to a particular piece of information.

Upon completion

This phrase means 'when finished' or 'at the end of a task or project'.
Ejemplo: Upon completion of the project, we will celebrate our success.
Nota: The phrase 'upon completion' is used to refer to the point at which a task, project, or activity is finished or concluded.

Expresiones cotidianas (jerga) de Upon

Upon seeing

This slang term is used to indicate that an action takes place immediately after seeing someone or something.
Ejemplo: I ran to hug her upon seeing her at the airport.
Nota: This slang term is more informal and commonly used in spoken language compared to 'after seeing'.

Upon hearing

This slang term signifies that an action follows immediately after hearing something.
Ejemplo: Upon hearing the news, she burst into tears.
Nota: While 'upon hearing' is used in casual conversations, 'after hearing' is more formal.

Upon realizing

This term is used to describe an action that follows a sudden understanding or realization.
Ejemplo: Upon realizing her mistake, she apologized quickly.
Nota: It conveys a sense of immediacy and realization compared to 'after realizing'.

Upon entering

This slang term is used to suggest that an action occurs immediately after entering a place.
Ejemplo: Upon entering the room, he noticed the beautiful decorations.
Nota: It is more conversational than saying 'after entering'.

Upon leaving

This slang term indicates that an action occurred just as someone was leaving a place.
Ejemplo: He waved goodbye upon leaving the party.
Nota: It is more informal and colloquial compared to using 'as he was leaving'.

Upon meeting

This term denotes an action that happened right after meeting someone for the first time.
Ejemplo: Upon meeting her, he knew she would become a good friend.
Nota: It adds a sense of immediacy and is commonly used in informal conversations.

Upon - Ejemplos

Upon arriving at the airport, we realized our flight was delayed.
Po příjezdu na letiště jsme si uvědomili, že náš let je zpožděn.
The decision was made upon careful consideration of all the options.
Rozhodnutí bylo učiněno po pečlivém zvážení všech možností.
The book was placed upon the shelf.
Kniha byla položena na polici.

Gramática de Upon

Upon - Conjunción subordinante (Subordinating conjunction) / Preposición o conjunción subordinante (Preposition or subordinating conjunction)
Lema: upon
Conjugaciones
Sílabas, Separación y Acento
upon contiene 2 sílabas: up • on
Transcripción fonética: ə-ˈpȯn
up on , ə ˈpȯn (La sílaba roja es la acentuada)

Upon - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
upon: 400 - 500 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.