Diccionario
Inglés - Danés
Director
dɪˈrɛktər
Extremadamente Común
600 - 700
600 - 700
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
direktør, instruktør, leder
Significados de Director en danés
direktør
Ejemplo:
The director of the company announced a new policy.
Direktøren for selskabet annoncerede en ny politik.
She has been the director of the nonprofit organization for five years.
Hun har været direktør for nonprofitorganisationen i fem år.
Uso: formalContexto: Business and organizational settings, typically refers to a high-level executive.
Nota: In Danish, 'direktør' specifically refers to someone in charge of an organization or company. It is a formal title.
instruktør
Ejemplo:
The film director received an award for best picture.
Film instruktøren modtog en pris for bedste film.
He is the director of the play being performed this weekend.
Han er instruktøren for stykket, der opføres i denne weekend.
Uso: formalContexto: Theater and film industries, referring to someone who directs performances.
Nota: The term 'instruktør' is used specifically in artistic contexts, such as theater, film, or music.
leder
Ejemplo:
She is the director of the project team.
Hun er lederen af projektteamet.
The director of the department is responsible for overseeing operations.
Lederen af afdelingen er ansvarlig for at overvåge driften.
Uso: formal/informalContexto: General leadership roles, can refer to the head of a team or department.
Nota: The word 'leder' is more general and can be used in various contexts beyond formal titles.
Los sinónimos de Director
manager
A manager is someone who is in charge of directing and controlling a specific group of people or an organization, similar to a director.
Ejemplo: The store manager is responsible for overseeing daily operations.
Nota: While a director typically oversees a broader scope of operations, a manager usually focuses on a specific department or team within an organization.
supervisor
A supervisor is a person who oversees and directs the work of others, ensuring that tasks are completed efficiently and according to guidelines.
Ejemplo: The production supervisor ensures that the workers follow safety protocols.
Nota: A supervisor generally works more closely with the employees on a day-to-day basis compared to a director who may have a more strategic role.
chief
A chief is a person who holds the highest position or rank within an organization, often responsible for making important decisions and setting the overall direction.
Ejemplo: The chief executive officer (CEO) is responsible for setting the company's overall direction.
Nota: While a director may oversee a specific department or function, a chief typically holds a top leadership position in the organization.
Expresiones y frases comunes de Director
Call the shots
To make the important decisions or be in charge.
Ejemplo: As the director of the project, she gets to call the shots on how it's executed.
Nota: This phrase refers to having authority or control over a situation.
Behind the scenes
Working or operating out of public view, in secret or discreetly.
Ejemplo: The director works behind the scenes to ensure the production runs smoothly.
Nota: This phrase implies working in a hidden or less visible role, unlike the more visible role of a director.
In the director's chair
Being in a position of leadership or control.
Ejemplo: After years of hard work, she finally found herself in the director's chair.
Nota: This phrase emphasizes being in a position of authority, akin to a director leading a production.
Steer the ship
To be in control and guide a situation or organization.
Ejemplo: The director must steer the ship of the company through these turbulent times.
Nota: This phrase alludes to directing and navigating a course, similar to a director guiding a project.
Take the helm
To take control or leadership of a situation or organization.
Ejemplo: After the resignation of the CEO, she had to take the helm of the company.
Nota: This phrase emphasizes assuming control or leadership, much like a director taking charge of a production.
Director's cut
A version of a film or video edited according to the director's vision.
Ejemplo: The director's cut of the film includes scenes that were not shown in the theatrical release.
Nota: This phrase specifically refers to a version of a film edited by the director, differing from the standard release.
In the director's seat
In a position of leadership or control, especially in a creative project.
Ejemplo: She found herself in the director's seat for the first time, nervous but excited.
Nota: This phrase highlights being in a position of authority, like a director leading a project or team.
Director of operations
A person in charge of overseeing the day-to-day functioning of a company or organization.
Ejemplo: He was promoted to director of operations after demonstrating exceptional leadership skills.
Nota: This phrase denotes a specific title within a company, responsible for operational management, different from a creative director in the arts.
Expresiones cotidianas (jerga) de Director
Bossman
Bossman is a slang term used to refer to someone in charge or a leader, like a director. It signifies authority and control in a less formal way.
Ejemplo: The bossman is calling the shots on this project.
Nota:
Head honcho
Head honcho is a slang term used to refer to the person in a position of authority or the top leader, similar to a director. It implies the highest-ranking person within a group.
Ejemplo: The head honcho wants to see the final edit before it's released.
Nota:
Top dog
Top dog is a colloquial term used to describe a person who holds the highest rank or authority within an organization, synonymous with a director. It suggests prominence and power.
Ejemplo: The top dog in the company is known for making bold decisions.
Nota:
High muckamuck
High muckamuck is a playful slang term used humorously to refer to a person in a high-ranking or important position, resembling a director. It implies a position of influence with a touch of light-heartedness.
Ejemplo: The high muckamuck has approved the budget for the upcoming film.
Nota:
Big cheese
Big cheese is a slang term used to refer to an important or influential person, akin to a director. It conveys a sense of prominence and authority in a slightly informal manner.
Ejemplo: The big cheese is not happy with the progress so far.
Nota:
Main squeeze
Main squeeze is a humorous slang term used to refer to the most important or influential person in a particular context, like a director. It suggests a central figure who holds significant sway.
Ejemplo: The main squeeze has the final say on casting decisions.
Nota:
Top banana
Top banana is a slang term used to refer to the person in a leadership position, similar to a director. It conveys authority and importance with a touch of informality.
Ejemplo: The top banana will announce the winners of the competition.
Nota:
Director - Ejemplos
The director of the company is responsible for making important decisions.
The film director was praised for his unique vision and style.
The school director announced the new policies for the upcoming academic year.
Gramática de Director
Director - Sustantivo (Noun) / Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass)
Lema: director
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): directors
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): director
Sílabas, Separación y Acento
director contiene 3 sílabas: di • rec • tor
Transcripción fonética: də-ˈrek-tər
di rec tor , də ˈrek tər (La sílaba roja es la acentuada)
Director - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
director: 600 - 700 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.