Diccionario
Inglés - Danés

Hath

hæθ
Extremadamente Común
500 - 600
500 - 600
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

har, besidder, skal

Significados de Hath en danés

har

Ejemplo:
He hath a great talent for music.
Han har et stort talent for musik.
She hath many friends in the city.
Hun har mange venner i byen.
Uso: formalContexto: Used in older texts or poetic language.
Nota: Hath is an archaic form of 'has,' primarily found in literature and historical texts.

besidder

Ejemplo:
He hath the power to change the world.
Han besidder magten til at ændre verden.
She hath the knowledge that we need.
Hun besidder den viden, vi har brug for.
Uso: formalContexto: Often used in literary or philosophical discussions.
Nota: This meaning emphasizes possession in a more abstract sense.

skal

Ejemplo:
Thou hath to be careful.
Du skal være forsigtig.
He hath to finish his work.
Han skal færdiggøre sit arbejde.
Uso: formalContexto: Used in contexts that require obligation or necessity.
Nota: This usage is more about obligation and is less common in modern language.

Los sinónimos de Hath

has

Has is used to show possession or ownership. It is the third person singular form of the verb 'have.'
Ejemplo: He has a car.
Nota: Has is the modern equivalent of 'hath' and is more commonly used in contemporary English.

possesses

Possesses means to have or own something. It is a more formal way to express ownership.
Ejemplo: She possesses great talent.
Nota: Possesses is a more formal synonym for 'hath' and is used in a more literary or formal context.

holds

Holds can mean to have or possess something, often in a legal or official sense.
Ejemplo: The company holds a patent for the invention.
Nota: Holds is a versatile synonym for 'hath' and can be used in various contexts to indicate possession or ownership.

Expresiones y frases comunes de Hath

Hath no fury like a woman scorned

This phrase means that a woman's anger or vengeance can be particularly intense when she feels betrayed or wronged.
Ejemplo: She discovered his betrayal and now hath no fury like a woman scorned.
Nota: The archaic 'hath' is used here for poetic or dramatic effect to convey a sense of intensity and old-fashioned language.

What hath God wrought

This phrase is used to express wonder or amazement at something remarkable or unexpected.
Ejemplo: Upon witnessing the incredible technological advancement, he exclaimed, 'What hath God wrought!'
Nota: The use of 'hath' here adds a sense of grandeur and solemnity to the statement.

Hath a heart of gold

To say someone 'hath a heart of gold' means that they are kind, generous, and compassionate.
Ejemplo: She may seem tough on the outside, but she truly hath a heart of gold.
Nota: The use of 'hath' adds a poetic and timeless quality to the description of the person's character.

Hath seen better days

This phrase is used to describe something that was once impressive or prosperous but has deteriorated over time.
Ejemplo: The old mansion hath seen better days, now in a state of disrepair.
Nota: The use of 'hath' gives a sense of antiquity and nostalgia to the description.

Hath the last laugh

To 'hath the last laugh' means to ultimately emerge victorious or successful after facing challenges or ridicule.
Ejemplo: Despite the initial setbacks, he ultimately hath the last laugh by succeeding against all odds.
Nota: The use of 'hath' adds a touch of literary flair to the expression of overcoming adversity.

Hath no place

This phrase means that something is not tolerated or accepted in a particular context or situation.
Ejemplo: In a society built on equality, discrimination hath no place.
Nota: The use of 'hath' lends a formal and authoritative tone to the statement.

Hath a way with words

To say someone 'hath a way with words' means they are exceptionally skilled at expressing themselves verbally.
Ejemplo: The poet hath a way with words that captivates all who listen.
Nota: The use of 'hath' adds a touch of elegance and sophistication to the description of the person's communication abilities.

Hath a chip on one's shoulder

To 'hath a chip on one's shoulder' means to be easily offended or inclined to be confrontational due to a perceived grievance or sense of inferiority.
Ejemplo: He always seems ready to argue, as if he hath a chip on his shoulder.
Nota: The use of 'hath' adds a slightly formal or old-fashioned tone to the expression of someone being defensive or aggressive.

Expresiones cotidianas (jerga) de Hath

hath

A somewhat archaic form of 'have', used in older English literature and sometimes humorously or mockingly in modern speech.
Ejemplo: She hath no idea what she's talking about.
Nota: Refers specifically to the verb 'have' in a more formal or old-fashioned context.

hathaway

A play on the name of actress Anne Hathaway, used to refer to being a fan of hers.
Ejemplo: He's a real Anne Hathaway fan, he watches all her movies.
Nota: A creative and humorous wordplay based on a celebrity's name.

hatha

A style of yoga that emphasizes physical postures, breathing techniques, and relaxation.
Ejemplo: I'm going to a hatha yoga class later today.
Nota: Refers specifically to a type of yoga practice.

path

Refers to the direction or journey someone is taking in their life or career.
Ejemplo: It seems like she's on a path to success with all her hard work.
Nota: Used metaphorically to indicate a journey or course of action rather than the literal meaning of a route or track.

bath

Refers to a soaking or cleansing of the body in a tub filled with water.
Ejemplo: I'm going to take a nice relaxing bath after work.
Nota: While 'bath' has a literal meaning related to washing, this usage emphasizes relaxation and self-care.

hashtag

The symbol # followed by a word or phrase, used on social media to identify messages on a specific topic.
Ejemplo: She always adds a hashtag to her Instagram posts.
Nota: Originally derived from 'hash' and 'tag', this term has evolved to refer to a social media metadata tag.

wrath

Intense anger or punishment as a result of feeling wronged or offended.
Ejemplo: Watch out for his wrath if you get on his bad side.
Nota: While similar in sound to 'hath', 'wrath' refers specifically to anger or retribution.

Hath - Ejemplos

Hath not a Jew eyes?
She held the book in her hand.
He took a handful of nuts.

Gramática de Hath

Hath - Sustantivo (Noun) / Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass)
Lema: hath
Conjugaciones
Sílabas, Separación y Acento
hath contiene 1 sílabas: hath
Transcripción fonética: ˈhath
hath , ˈhath (La sílaba roja es la acentuada)

Hath - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
hath: 500 - 600 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.