Diccionario
Inglés - Danés

Indicate

ˈɪndəˌkeɪt
Extremadamente Común
800 - 900
800 - 900
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

Angive, Vise, Signalere, Pege på

Significados de Indicate en danés

Angive

Ejemplo:
The sign indicates the way to the station.
Skiltet angiver vejen til stationen.
The data indicates a need for further research.
Dataene angiver et behov for yderligere forskning.
Uso: FormalContexto: Used in both everyday and academic contexts to show direction or necessity.
Nota: This is the most common translation and can be used in various contexts.

Vise

Ejemplo:
She indicated her approval by nodding.
Hun viste sin godkendelse ved at nikke.
He indicated that he would be late.
Han viste, at han ville komme for sent.
Uso: InformalContexto: Commonly used in conversational language to express non-verbal cues or signals.
Nota: While 'vise' can mean 'to show', it is often used in contexts where someone is signaling or suggesting something.

Signalere

Ejemplo:
The teacher signaled the end of the class.
Læreren signalerede, at klassen var slut.
The lights indicate that the train is arriving.
Lygterne signalerer, at toget er på vej.
Uso: Formal/InformalContexto: Used in contexts where a specific signal or sign is being communicated.
Nota: This term is more specific to signaling and is often used in technical or formal contexts.

Pege på

Ejemplo:
He indicated the problem by pointing at the chart.
Han pegede på problemet ved at pege på diagrammet.
She indicated the location on the map.
Hun pegede på stedet på kortet.
Uso: InformalContexto: Commonly used in everyday conversation when physically pointing something out.
Nota: This phrase is often used when referring to a physical action of pointing.

Los sinónimos de Indicate

show

To show something is to display or demonstrate it clearly. It is often used in contexts where evidence or proof is presented.
Ejemplo: The data shows a clear correlation between the two variables.
Nota: While 'indicate' can be more general in pointing out something, 'show' specifically refers to presenting evidence or demonstrating something visibly.

reveal

To reveal means to make something known or disclose it, especially when it was previously hidden or unknown.
Ejemplo: The investigation revealed new information about the case.
Nota: While 'indicate' can simply point out or suggest something, 'reveal' implies uncovering or disclosing information that was not previously known.

signify

To signify is to indicate or suggest something with a particular meaning or importance. It often implies symbolism or significance.
Ejemplo: The dark clouds signify an approaching storm.
Nota: While 'indicate' can be more general in pointing out something, 'signify' carries a connotation of deeper meaning or symbolism.

Expresiones y frases comunes de Indicate

Point out

To indicate or show something specific or significant.
Ejemplo: Can you point out where the nearest restroom is?
Nota: This phrase implies more of a physical act of showing or directing attention compared to just indicating verbally.

Signal

To indicate something through gestures or signs.
Ejemplo: She signaled her agreement by nodding her head.
Nota: A signal can be non-verbal, using gestures or signs, whereas indicating can be done verbally or through actions.

Hint at

To suggest or indicate something indirectly.
Ejemplo: He hinted at the possibility of a promotion next month.
Nota: Hinting at something is a more subtle way of indicating, often leaving room for interpretation or speculation.

Suggest

To indicate or imply something as a possibility.
Ejemplo: The dark clouds suggest that it might rain soon.
Nota: Suggesting often involves offering an idea or possibility based on indications or clues.

Designate

To indicate or assign a specific role or function to something.
Ejemplo: The marked area designates where the new parking lot will be built.
Nota: Designating involves formally assigning or specifying something, often with a clear purpose or intention.

Specify

To clearly indicate or define something.
Ejemplo: Please specify your dietary restrictions when making a reservation.
Nota: Specifying involves providing detailed information or instructions to make something clear or precise.

Imply

To indicate or suggest something without explicitly stating it.
Ejemplo: Her silence implied that she did not agree with the decision.
Nota: Implying often involves conveying a meaning indirectly, leaving it to the listener to interpret the suggestion.

Demonstrate

To show or indicate how something is done or works.
Ejemplo: He demonstrated how to use the new software to the team.
Nota: Demonstrating involves showing or proving something through practical examples or actions.

Expresiones cotidianas (jerga) de Indicate

Point to

Using a physical gesture to show or indicate something.
Ejemplo: She pointed to the map to indicate our next destination.
Nota: The slang term 'point to' involves physically showing or directing attention to something.

Get at

Implying or suggesting something indirectly.
Ejemplo: What are you getting at with all these questions?
Nota: The term 'get at' is more subtle and indirect compared to directly indicating.

Drive at

Conveying an underlying or implicit meaning.
Ejemplo: His comments seem to be driving at a deeper issue.
Nota: Similar to 'get at,' 'drive at' implies a deeper intention or meaning behind the communication.

Make clear

Clarifying or emphasizing a specific message or intention.
Ejemplo: She made it clear that she wanted to leave early.
Nota: While 'make clear' involves ensuring understanding, 'indicate' may be more neutral in expressing a message without emphasizing clarity.

Spell out

Clearly explaining or detailing something to convey a point.
Ejemplo: Let me spell out the reasons why we need to finish this project on time.
Nota: The term 'spell out' emphasizes providing a detailed explanation or clarification, unlike merely indicating something.

Gesture toward

Using a physical motion or movement to direct attention or convey a message.
Ejemplo: She gestured toward the correct answer to help her team in the quiz.
Nota: Unlike 'indicate,' 'gesture toward' involves a physical motion or action to guide or signal.

Indicate - Ejemplos

The sign on the door indicates that the store is closed.
His behavior indicated that he was nervous.
The map indicates the location of the nearest hospital.

Gramática de Indicate

Indicate - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: indicate
Conjugaciones
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): indicated
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): indicating
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): indicates
Verbo, forma base (Verb, base form): indicate
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): indicate
Sílabas, Separación y Acento
indicate contiene 3 sílabas: in • di • cate
Transcripción fonética: ˈin-də-ˌkāt
in di cate , ˈin ˌkāt (La sílaba roja es la acentuada)

Indicate - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
indicate: 800 - 900 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.