Diccionario
Inglés - Danés

Stay

steɪ
Extremadamente Común
500 - 600
500 - 600
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

forblive, opholde sig, blive, holde sig, stoppe

Significados de Stay en danés

forblive

Ejemplo:
I will stay here for a while.
Jeg vil forblive her i et stykke tid.
Please stay with me.
Venligst forbliv hos mig.
Uso: informalContexto: Used in everyday conversations when someone wants to remain in a place.
Nota: This meaning emphasizes the act of remaining in a specific location.

opholde sig

Ejemplo:
We stayed at a hotel during our vacation.
Vi opholdt os på et hotel under vores ferie.
They stayed with friends for the weekend.
De opholdt sig hos venner i weekenden.
Uso: formal/informalContexto: Used when referring to residing temporarily in a place.
Nota: This term is often used in the context of lodging or visiting someone.

blive

Ejemplo:
Stay calm during the presentation.
Bliv rolig under præsentationen.
You need to stay focused on your work.
Du skal blive fokuseret på dit arbejde.
Uso: informalContexto: Used in advice or commands to maintain a certain state or condition.
Nota: In this context, 'blive' conveys the idea of maintaining a state of being.

holde sig

Ejemplo:
Stay safe while traveling.
Hold dig sikker, mens du rejser.
Make sure to stay healthy.
Sørg for at holde dig sund.
Uso: informalContexto: Used in casual conversations, often related to health or safety.
Nota: This meaning focuses on maintaining a certain condition or state, often related to well-being.

stoppe

Ejemplo:
Stay right there!
Stop lige der!
Stay where you are until I call you.
Stop hvor du er, indtil jeg kalder på dig.
Uso: informalContexto: Used in commands to instruct someone to not move.
Nota: This usage is more about halting movement rather than remaining in a place.

Los sinónimos de Stay

remain

To continue to be in the same place or condition.
Ejemplo: I will remain here until you come back.
Nota: Similar to 'stay,' but 'remain' often implies a sense of persistence or continuation.

linger

To stay in a place longer than necessary, typically because of a reluctance to leave.
Ejemplo: She lingered at the party, not wanting to leave.
Nota: While 'stay' implies a general sense of remaining, 'linger' suggests a delay or hesitation in leaving.

reside

To live in a particular place.
Ejemplo: They reside in a small town in the countryside.
Nota: Unlike 'stay,' 'reside' often implies a more permanent or long-term living arrangement.

dwell

To live in a place or in a particular way.
Ejemplo: The memories of her childhood dwell in her mind.
Nota: Similar to 'reside,' 'dwell' suggests a more settled or deeply ingrained presence.

Expresiones y frases comunes de Stay

stay in touch

To maintain communication with someone, to not lose contact.
Ejemplo: Even though we live in different countries, we always make an effort to stay in touch.
Nota: The original word 'stay' refers to remaining in a specific place, while this phrase refers to maintaining communication.

stay calm

To remain composed and not become agitated or panicked.
Ejemplo: In stressful situations, it's important to stay calm and think rationally.
Nota: The original word 'stay' implies remaining in a place, while this phrase refers to maintaining a state of calmness.

stay on track

To continue following a planned course of action or to remain focused on a goal.
Ejemplo: To achieve your goals, it's essential to stay on track and not get distracted.
Nota: The original word 'stay' denotes remaining in a place, whereas this phrase refers to maintaining a specific course or focus.

stay up

To remain awake or not go to bed at the usual time.
Ejemplo: I had to stay up late to finish my project before the deadline.
Nota: The original word 'stay' typically means remaining in a place, while this phrase refers to remaining awake.

stay the course

To continue with a plan or decision despite difficulties or opposition.
Ejemplo: Despite the challenges, it's important to stay the course and not give up on your dreams.
Nota: The original word 'stay' implies remaining in one place, while this phrase refers to persevering in a course of action.

stay at home

To remain in one's own residence rather than going out or traveling.
Ejemplo: Due to the bad weather, we decided to stay at home and watch movies.
Nota: The original word 'stay' refers to remaining in a specific location, while this phrase specifies staying in one's home.

stay positive

To remain optimistic or hopeful despite difficulties or setbacks.
Ejemplo: Even in challenging times, it's important to stay positive and maintain a hopeful outlook.
Nota: The original word 'stay' typically means remaining in a place, while this phrase refers to maintaining a positive mindset.

Expresiones cotidianas (jerga) de Stay

Staycation

A staycation is a vacation spent in one's home country rather than abroad, or one spent at home and involving day trips to local attractions.
Ejemplo: I can't afford a trip abroad, so I'm planning a staycation this summer.
Nota: The term 'staycation' combines 'stay' and 'vacation,' creating a new word that emphasizes staying in one's current location rather than traveling.

Stay tuned

The expression 'stay tuned' tells someone to keep watching, listening, or paying attention for more information.
Ejemplo: Stay tuned for more updates on our upcoming event.
Nota: The phrase indicates a continuation or further development, asking for attention to be maintained.

Stay frosty

To 'stay frosty' means to stay alert, vigilant, or cautious in a situation.
Ejemplo: We need to stay frosty and be prepared for any unexpected situations.
Nota: The term 'frosty' adds emphasis to staying cool-headed yet attentive in potentially challenging circumstances.

Stay - Ejemplos

Stay here until I come back.
I usually stay at my friend's house when I visit this city.
Please stay away from the edge of the cliff.

Gramática de Stay

Stay - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: stay
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): stays
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): stay
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): stayed, staid
Verbo, participio pasado (Verb, past participle): stayed
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): staying
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): stays, staves
Verbo, forma base (Verb, base form): stay
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): stay
Sílabas, Separación y Acento
stay contiene 1 sílabas: stay
Transcripción fonética: ˈstā
stay , ˈstā (La sílaba roja es la acentuada)

Stay - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
stay: 500 - 600 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.