Diccionario
Inglés - Alemán

Allow

əˈlaʊ
Extremadamente Común
200 - 300
200 - 300
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

erlauben, zulassen, gestatten, ermöglichen

Significados de Allow en alemán

erlauben

Ejemplo:
I allow you to go out with your friends.
Ich erlaube dir, mit deinen Freunden auszugehen.
He allows his employees to take breaks.
Er erlaubt seinen Mitarbeitern, Pausen zu machen.
Uso: formalContexto: Used in formal settings or instructions.
Nota: The verb 'erlauben' is commonly used to express giving permission.

zulassen

Ejemplo:
Please allow me to explain the situation.
Bitte lassen Sie mich die Situation erklären.
The software doesn't allow that function.
Die Software lässt diese Funktion nicht zu.
Uso: formalContexto: Commonly used in technical or formal contexts where access is granted or denied.
Nota: The verb 'zulassen' is used to indicate permitting or enabling something.

gestatten

Ejemplo:
May I allow you to enter the room?
Darf ich Ihnen gestatten, den Raum zu betreten?
I don't allow smoking in my house.
Ich gestatte kein Rauchen in meinem Haus.
Uso: formalContexto: Typically used in polite requests or formal settings.
Nota: The verb 'gestatten' is used to indicate giving permission in a polite manner.

ermöglichen

Ejemplo:
Good time management allows for more free time.
Gutes Zeitmanagement ermöglicht mehr Freizeit.
The new technology allows for faster communication.
Die neue Technologie ermöglicht schnellere Kommunikation.
Uso: formalContexto: Used in contexts where something enables or makes something possible.
Nota: The verb 'ermöglichen' is used to express the idea of enabling or facilitating.

Los sinónimos de Allow

permit

To give authorization or consent for something to happen.
Ejemplo: They permitted us to enter the building.
Nota: Similar to 'allow' but may imply a formal or official permission.

authorize

To give official permission or approval for something.
Ejemplo: The manager authorized the use of company resources.
Nota: More formal and often used in official or legal contexts.

enable

To make possible or provide the means for something to happen.
Ejemplo: The new software will enable users to work more efficiently.
Nota: Focuses on providing the necessary conditions or tools for something to occur.

approve

To officially agree to or accept something.
Ejemplo: The committee approved the budget proposal.
Nota: Implies giving a positive judgment or endorsement to a particular action or decision.

sanction

To give official permission or approval for an action, often with legal or political implications.
Ejemplo: The government sanctioned the use of military force.
Nota: Can have a more formal or authoritative tone, often associated with official approval or endorsement.

Expresiones y frases comunes de Allow

Allow for

To take into consideration or make provisions for something that may happen.
Ejemplo: When planning the event, we need to allow for unexpected delays.
Nota: This phrase implies planning ahead for potential situations, whereas 'allow' simply means to give permission.

Allowance

A sum of money regularly given to someone, typically a child or dependent, as a share of a parent's income.
Ejemplo: Children often receive a weekly allowance for doing household chores.
Nota: An 'allowance' is a set amount of money given regularly, whereas 'allow' refers to giving permission.

Allow me

A polite way of asking for permission or indicating one's intention to do something.
Ejemplo: Allow me to introduce myself.
Nota: This phrase is a courteous way to request permission, while 'allow' is a straightforward granting of permission.

Allow something to pass

To decide not to react or respond to something that could provoke disagreement or conflict.
Ejemplo: I will allow that comment to pass without further discussion.
Nota: This phrase suggests letting something go without engaging in a dispute, unlike 'allow' which simply means to permit.

Allow time

To give a specified amount of time for a task or process to be completed.
Ejemplo: Please allow time for the paint to dry before touching the walls.
Nota: This phrase involves setting aside time for something to happen, whereas 'allow' on its own means to give permission.

Allow for the possibility

To consider or make provision for a potential situation or outcome.
Ejemplo: We must allow for the possibility of bad weather during the outdoor event.
Nota: This phrase involves preparing for a specific scenario, in contrast to 'allow' which simply means to give permission.

Allow something to happen

To permit or not prevent something from occurring.
Ejemplo: We need to allow the process to happen naturally without interference.
Nota: This phrase emphasizes giving permission for an event to occur, unlike 'allow' which is a general term for granting permission.

Expresiones cotidianas (jerga) de Allow

OK

Used to indicate agreement or permission.
Ejemplo: OK, I'll meet you there at 8.
Nota: OK is a widely understood informal term that is commonly used to give consent or approval.

Cool

Expressing acceptance or agreement.
Ejemplo: Cool, let's go to the beach this weekend.
Nota: `Cool` is a casual way to show approval or agreement.

Sure

Indicating willingness or agreement.
Ejemplo: Sure, I can help you with that.
Nota: `Sure` is a more casual and informal way of giving permission or agreement.

No problem

Informal way to agree to a request or task.
Ejemplo: A: Can you pick up the groceries? B: No problem!
Nota: `No problem` is a laid-back way of saying yes or granting permission with a positive attitude.

Yes

Simple affirmation or agreement.
Ejemplo: Yes, you can borrow my car.
Nota: `Yes` is a straightforward way of granting permission or agreement.

Go for it

Encouragement to proceed with a suggested action.
Ejemplo: You want to try bungee jumping? Go for it!
Nota: Implies enthusiastic permission or support to carry out an action.

Sure thing

Affirmative response indicating agreement or compliance.
Ejemplo: A: Can you email me the report? B: Sure thing!
Nota: `Sure thing` is a colloquial way to express readiness or willingness to do something.

Allow - Ejemplos

Can you allow me to enter the building?
Kannst du mir erlauben, das Gebäude zu betreten?
The teacher doesn't allow talking during the exam.
Der Lehrer erlaubt kein Reden während der Prüfung.
The new software allows users to edit photos easily.
Die neue Software ermöglicht es den Nutzern, Fotos einfach zu bearbeiten.

Gramática de Allow

Allow - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: allow
Conjugaciones
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): allowed
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): allowing
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): allows
Verbo, forma base (Verb, base form): allow
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): allow
Sílabas, Separación y Acento
allow contiene 2 sílabas: al • low
Transcripción fonética: ə-ˈlau̇
al low , ə ˈlau̇ (La sílaba roja es la acentuada)

Allow - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
allow: 200 - 300 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.