Diccionario
Inglés - Alemán

Basis

ˈbeɪsəs
Extremadamente Común
700 - 800
700 - 800
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

Basis (Grundlage), Basis (Ausgangspunkt), Basis (Grundbetrag)

Significados de Basis en alemán

Basis (Grundlage)

Ejemplo:
This is the basis of our project.
Das ist die Basis unseres Projekts.
We need to establish a solid basis for our argument.
Wir müssen eine solide Basis für unser Argument schaffen.
Uso: formalContexto: Academic, professional
Nota: This meaning refers to the foundation or fundamental principle upon which something is built or established.

Basis (Ausgangspunkt)

Ejemplo:
Let's start from the basis of the problem.
Lassen Sie uns von der Basis des Problems ausgehen.
The discussion should be grounded on a common basis.
Die Diskussion sollte auf einer gemeinsamen Basis stehen.
Uso: formalContexto: Analytical, problem-solving
Nota: In this sense, 'Basis' refers to the starting point or initial premise of a discussion, analysis, or problem-solving process.

Basis (Grundbetrag)

Ejemplo:
The subscription fee is the basis for using the service.
Die Abonnementgebühr ist die Basis für die Nutzung des Dienstes.
The tax is calculated on the basis of income.
Die Steuer wird auf der Basis des Einkommens berechnet.
Uso: formalContexto: Financial, legal
Nota: This meaning of 'Basis' refers to the fundamental amount or rate on which calculations, fees, or taxes are determined.

Los sinónimos de Basis

foundation

Foundation refers to the underlying basis or groundwork on which something is built or developed.
Ejemplo: The foundation of our argument is based on solid evidence.
Nota: Foundation emphasizes the support or groundwork of something, often used in a more literal sense than 'basis.'

ground

Ground is the reason or justification for something, similar to a basis.
Ejemplo: The decision was made on the ground of fairness and equality.
Nota: Ground can also refer to the surface of the earth, while basis is more abstract.

underlying

Underlying refers to the hidden or implicit basis of something.
Ejemplo: The underlying principle of the theory is to promote equality.
Nota: Underlying suggests a more hidden or fundamental basis compared to 'basis.'

reason

Reason refers to the cause or explanation for something, similar to a basis.
Ejemplo: The reason for her absence was a family emergency.
Nota: Reason focuses on the cause or explanation, while basis is more general.

Expresiones y frases comunes de Basis

on a regular basis

This means something is done consistently or repeatedly at fixed intervals.
Ejemplo: I go to the gym on a regular basis to stay fit.
Nota: The original word 'basis' simply refers to a foundation or starting point, whereas this phrase emphasizes the regularity or frequency of an action.

on a daily basis

Similar to 'on a regular basis', this phrase specifies that something is done every day.
Ejemplo: I check my emails on a daily basis to stay updated.
Nota: It emphasizes the frequency of the action, which is not necessarily implied by the word 'basis' alone.

basis for comparison

Refers to a standard or reference point used to evaluate or measure something.
Ejemplo: This study serves as a basis for comparison with future research.
Nota: While 'basis' alone refers to a foundation, 'basis for comparison' implies using it as a benchmark to assess other things.

basis of understanding

Denotes the fundamental principles or knowledge on which understanding is built.
Ejemplo: The dialogue laid the basis of understanding between the two parties.
Nota: It goes beyond the simple concept of a foundation (basis) to highlight the core elements necessary for comprehension or agreement.

basis of calculation

Indicates the principle or method used as the foundation for mathematical computations.
Ejemplo: The formula provides the basis of calculation for determining the area of a triangle.
Nota: While 'basis' could refer to a starting point, 'basis of calculation' specifies the particular use in mathematical operations.

on a weekly basis

Expresses that something occurs once a week or every week.
Ejemplo: The team meets on a weekly basis to discuss project updates.
Nota: Similar to 'on a regular basis', this phrase underscores the specific weekly recurrence of an activity.

basis of comparison

Refers to the standard or criteria used to compare or evaluate different things.
Ejemplo: The size of the sample served as the basis of comparison for the study.
Nota: It indicates a specific criterion or benchmark for comparison, going beyond the general concept of 'basis'.

Expresiones cotidianas (jerga) de Basis

on a need-to-know basis

This implies that information will only be shared with those who require it for a specific purpose or task.
Ejemplo: I can't provide all the details, just what's necessary. It's on a need-to-know basis.
Nota: It restricts the distribution of information to only those who are essential, unlike sharing information openly.

cover all the bases

To cover all the bases means to address every aspect or possibility thoroughly.
Ejemplo: Make sure to cover all the bases before launching the project.
Nota: It emphasizes completeness and thoroughness, often in preparation or planning.

get back to basics

This means to return to the fundamental principles or core elements of a concept or activity.
Ejemplo: When things get complicated, it's time to get back to basics.
Nota: It focuses on simplifying and revisiting foundational knowledge or practices.

basis bomb

A startling or profound statement or revelation that has a significant impact.
Ejemplo: He dropped a basis bomb during the meeting, completely changing our approach.
Nota: It suggests a sudden and impactful change or disruption caused by new information or insight.

base it on

To establish or make a decision based on a specific source of information or criteria.
Ejemplo: Let's base it on the latest data available to ensure accuracy.
Nota: It emphasizes using a particular foundation or justification for a choice or action.

Basis - Ejemplos

The basis of our argument is that we need more evidence.
Die Grundlage unseres Arguments ist, dass wir mehr Beweise benötigen.
The company's success is built on a solid basis of hard work and dedication.
Der Erfolg des Unternehmens basiert auf einer soliden Grundlage von harter Arbeit und Hingabe.
Learning the basics of a new language is essential for effective communication.
Die Grundlagen einer neuen Sprache zu lernen, ist entscheidend für eine effektive Kommunikation.

Gramática de Basis

Basis - Sustantivo (Noun) / Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass)
Lema: basis
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): bases
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): basis
Sílabas, Separación y Acento
basis contiene 2 sílabas: ba • sis
Transcripción fonética: ˈbā-səs
ba sis , ˈbā səs (La sílaba roja es la acentuada)

Basis - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
basis: 700 - 800 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.