Diccionario
Inglés - Alemán
Center
ˈsɛn(t)ər
Extremadamente Común
400 - 500
400 - 500
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Zentrum, Mittelpunkt, Zentrale, Zentriert, Behandlungszentrum
Significados de Center en alemán
Zentrum
Ejemplo:
The city center is always busy.
Das Stadtzentrum ist immer belebt.
The hotel is located in the center of town.
Das Hotel befindet sich im Zentrum der Stadt.
Uso: formalContexto: Describing physical locations or areas within a city or town
Nota: Zentrum is commonly used to refer to the central part of a city or town.
Mittelpunkt
Ejemplo:
The Earth is at the center of the solar system.
Die Erde ist im Mittelpunkt des Sonnensystems.
Family gatherings are usually held at the center of the house.
Familientreffen finden normalerweise im Mittelpunkt des Hauses statt.
Uso: formalContexto: Referring to a central point or focus
Nota: Mittelpunkt is used to denote the central or focal point of something.
Zentrale
Ejemplo:
The company's headquarters are in the city center.
Die Unternehmenszentrale befindet sich im Stadtzentrum.
The control center monitors all operations.
Die Zentrale überwacht alle Operationen.
Uso: formalContexto: Referring to a central office or control point
Nota: Zentrale is often used in a business or organizational context to indicate a central office or control center.
Zentriert
Ejemplo:
The text should be centered on the page.
Der Text sollte zentriert auf der Seite stehen.
The design is centered around the theme of nature.
Das Design ist um das Thema Natur zentriert.
Uso: formalContexto: Describing alignment or focus
Nota: Zentriert is used to describe the process of aligning something centrally or focusing on a particular point or theme.
Behandlungszentrum
Ejemplo:
The hospital has a cancer treatment center.
Das Krankenhaus hat ein Krebsbehandlungszentrum.
The new community center offers various programs for residents.
Das neue Gemeindezentrum bietet verschiedene Programme für die Bewohner an.
Uso: formalContexto: Referring to a facility or institution that provides specialized services
Nota: Behandlungszentrum is used to denote a center or facility that offers specific services or programs, such as healthcare or community activities.
Los sinónimos de Center
middle
The middle refers to the central point or part of something.
Ejemplo: She placed the vase in the middle of the table.
Nota: While 'center' often refers to a specific point, 'middle' can also refer to the central part of a space or object.
midst
The midst denotes the middle part or position within a group or place.
Ejemplo: The children played happily in the midst of the park.
Nota: Unlike 'center,' 'midst' is more commonly used in the context of being surrounded by something rather than a specific point.
core
Core refers to the central or most important part of something.
Ejemplo: The core of the issue lies in communication breakdown.
Nota: While 'center' can be a physical point, 'core' often denotes the essential or foundational aspect of something.
heart
Heart signifies the central or vital part of a place or thing.
Ejemplo: The heart of the city is bustling with activity.
Nota: Similar to 'core,' 'heart' emphasizes the central importance or essence of something.
Expresiones y frases comunes de Center
Center of attention
This phrase refers to someone or something that is the main focus of people's interest or attention.
Ejemplo: During the party, Sarah was the center of attention with her dance moves.
Nota: The original word 'center' refers to a point in the middle, while 'center of attention' involves being the focus of others.
Center around
To focus or revolve around a particular topic or issue.
Ejemplo: The discussion will center around the upcoming project deadlines.
Nota: While 'center' refers to a central point, 'center around' emphasizes focusing on a specific subject.
Center stage
Being in the main position or the most prominent place, especially in a performance or event.
Ejemplo: The lead actor took center stage during the performance.
Nota: In this case, 'center stage' refers to the prominent position rather than a physical center.
Centerpiece
The most important or prominent feature or element, especially in a display or setting.
Ejemplo: The floral arrangement was the centerpiece of the dining table.
Nota: While 'center' denotes a central point, 'centerpiece' highlights the most significant part of something.
Center of the universe
Refers to someone or something considered the most important or significant in a particular context.
Ejemplo: Some people believe that their children are the center of the universe.
Nota: This phrase metaphorically places someone or something as the most important entity, beyond just a physical center.
Recenter oneself
To refocus, regain balance, or find inner peace.
Ejemplo: After a stressful day, she took some time to recenter herself through meditation.
Nota: While 'center' denotes a central point, 'recenter oneself' involves regaining focus or balance.
Center of gravity
A point around which the weight of a body or structure is evenly distributed in all directions.
Ejemplo: The center of gravity of the structure needs to be calculated for stability.
Nota: Unlike a physical center, the 'center of gravity' refers to a specific point related to weight distribution.
Expresiones cotidianas (jerga) de Center
Dead center
Denoting a precise location at the exact middle or center of something.
Ejemplo: The arrow hit the target dead center.
Nota: The term 'dead center' emphasizes the accuracy of being right in the middle, without any deviation or error.
Off-center
Not in the exact middle or regular position.
Ejemplo: The picture frame was slightly off-center on the wall.
Nota: In contrast to 'center,' 'off-center' suggests a position that is not centrally located or aligned.
Centrist
A person who holds moderate views, especially in politics.
Ejemplo: She identifies as a political centrist, believing in a balance of conservative and liberal values.
Nota: While 'center' refers to a physical location, 'centrist' pertains to a person's political stance toward the middle ground of ideologies.
Centerfold
The most prominent page in a magazine, usually featuring a photograph or illustration, often of a model.
Ejemplo: He had a poster of the centerfold from that magazine on his wall.
Nota: This term is associated with magazines and typically refers to a visually appealing image placed at the center of the publication.
Centipede
A type of elongated insect with many legs.
Ejemplo: There was a centipede crawling across the basement floor.
Nota: While 'center' denotes a central point, 'centipede' is a biological term describing a multi-legged arthropod.
Center ice
The area at the middle of an ice hockey rink, between the blue lines.
Ejemplo: The hockey player scored from center ice with a powerful shot.
Nota: In hockey terminology, 'center ice' refers to a specific section on the rink, distinct from just the general 'center' location.
Center - Ejemplos
The shopping center is located in the city center.
Das Einkaufszentrum befindet sich im Stadtzentrum.
The center of the circle is marked with a dot.
Der Mittelpunkt des Kreises ist mit einem Punkt markiert.
The company's headquarters are in the center of the city.
Der Hauptsitz des Unternehmens befindet sich im Zentrum der Stadt.
Gramática de Center
Center - Sustantivo (Noun) / Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass)
Lema: center
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): centers
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): center
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): centered
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): centering
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): centers
Verbo, forma base (Verb, base form): center
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): center
Sílabas, Separación y Acento
center contiene 2 sílabas: cen • ter
Transcripción fonética: ˈsen-tər
cen ter , ˈsen tər (La sílaba roja es la acentuada)
Center - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
center: 400 - 500 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.