Diccionario
Inglés - Alemán
Develop
dəˈvɛləp
Extremadamente Común
400 - 500
400 - 500
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
entwickeln, ausarbeiten, entfalten, erstellen, heranwachsen
Significados de Develop en alemán
entwickeln
Ejemplo:
She wants to develop new skills.
Sie möchte neue Fähigkeiten entwickeln.
The company is developing a new product line.
Das Unternehmen entwickelt eine neue Produktlinie.
Uso: formalContexto: Professional or educational settings
Nota: This meaning is commonly used in the context of growth and progress.
ausarbeiten
Ejemplo:
The architect is developing the plans for the building.
Der Architekt arbeitet die Pläne für das Gebäude aus.
They are developing a strategy for the project.
Sie arbeiten eine Strategie für das Projekt aus.
Uso: formalContexto: Business or creative endeavors
Nota: This meaning emphasizes the process of creating or refining something.
entfalten
Ejemplo:
The artist's talent began to develop early in his life.
Das Talent des Künstlers begann früh in seinem Leben zu entfalten.
She is slowly developing her own unique style.
Sie entwickelt langsam ihren eigenen einzigartigen Stil.
Uso: formalContexto: Artistic or personal growth contexts
Nota: This meaning conveys a sense of unfolding or blooming over time.
erstellen
Ejemplo:
The team is developing a new website.
Das Team erstellt eine neue Website.
The company is developing a marketing campaign for the product launch.
Das Unternehmen erstellt eine Marketingkampagne für den Produktlaunch.
Uso: formalContexto: Digital or marketing projects
Nota: In the context of creating or producing something new.
heranwachsen
Ejemplo:
Children develop physically and mentally as they grow up.
Kinder wachsen körperlich und geistig heran, während sie aufwachsen.
The city has developed rapidly in recent years.
Die Stadt hat sich in den letzten Jahren schnell entwickelt.
Uso: formalContexto: Describing growth or progress over time
Nota: Used when referring to natural or urban development.
Los sinónimos de Develop
advance
To advance means to move forward or make progress, often in a positive direction.
Ejemplo: The company is advancing its technology to stay competitive in the market.
Nota: Develop implies a more general growth or progress, while advance suggests a specific movement forward.
evolve
To evolve means to develop gradually or undergo change over time.
Ejemplo: The design of the product has evolved over the years to meet changing consumer needs.
Nota: Evolve emphasizes a natural or gradual progression, whereas develop can be more general.
expand
To expand means to increase in size, scope, or extent.
Ejemplo: The company plans to expand its operations into new markets next year.
Nota: Develop focuses on growth or progress, while expand specifically refers to increasing in size or reach.
grow
To grow means to increase or develop in a healthy or positive way.
Ejemplo: Her skills as a writer have grown significantly since she started taking writing classes.
Nota: Grow emphasizes a natural or organic increase, while develop can encompass a wider range of progress.
Expresiones y frases comunes de Develop
develop a plan
To create or come up with a detailed strategy or course of action.
Ejemplo: We need to develop a plan for the project before we start.
Nota: The focus is on creating a specific plan rather than general development.
develop a skill
To improve or enhance an ability or talent through practice and experience.
Ejemplo: She has been practicing every day to develop her painting skills.
Nota: Emphasizes improving a particular skill rather than overall development.
develop a relationship
To nurture and strengthen a bond or connection with someone over time.
Ejemplo: They spent a lot of time together to develop a strong friendship.
Nota: Focuses on building a connection rather than just general development.
develop an idea
To expand or refine a concept through discussion or research.
Ejemplo: Let's brainstorm and develop this idea further before presenting it.
Nota: Involves refining a specific idea rather than the broader concept of development.
develop a product
To design, create, and improve a product for the market.
Ejemplo: The company is working hard to develop a new line of eco-friendly products.
Nota: Involves the process of creating and enhancing a specific product.
develop a habit
To form or establish a consistent behavior through repetition.
Ejemplo: It takes time to develop a healthy eating habit.
Nota: Focuses on forming a specific habit rather than general personal development.
develop a strategy
To devise a detailed plan or approach to achieve a specific goal.
Ejemplo: The team needs to develop a winning strategy for the upcoming competition.
Nota: Focuses on creating a strategic plan rather than the overall process of development.
Expresiones cotidianas (jerga) de Develop
dev
Shortened form of 'develop', commonly used when referring to software or coding projects.
Ejemplo: Let's dev this app over the weekend.
Nota: Informal and casual compared to 'develop'.
ripen
To mature or become ready, much like fruit ripening before being eaten.
Ejemplo: These ideas need time to ripen before we present them.
Nota: Emphasizes a natural process of growth and readiness.
bloom
To flourish or reach a stage of great development, like a flower blooming.
Ejemplo: His talent began to bloom after years of practice.
Nota: Suggests a visual and vibrant image of growth and progress.
bear fruit
To yield positive results or achievements from efforts made.
Ejemplo: Their hard work finally bore fruit with the successful project launch.
Nota: Highlights the outcome or results of development.
mature
To reach a stage of full development or sophistication, often through experience.
Ejemplo: Her leadership skills have matured significantly over the years.
Nota: Conveys a sense of readiness and sophistication in development.
cultivate
To nurture or develop by promoting growth and improvement.
Ejemplo: We need to cultivate a culture of innovation within the team.
Nota: Suggests intentional nurturing and fostering of development.
Develop - Ejemplos
Develop a new software.
Entwickeln Sie eine neue Software.
The company is developing a new product line.
Das Unternehmen entwickelt eine neue Produktlinie.
Children develop at different rates.
Kinder entwickeln sich in unterschiedlichen Raten.
Gramática de Develop
Develop - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: develop
Conjugaciones
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): developed
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): developing
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): develops
Verbo, forma base (Verb, base form): develop
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): develop
Sílabas, Separación y Acento
develop contiene 3 sílabas: de • vel • op
Transcripción fonética: di-ˈve-ləp
de vel op , di ˈve ləp (La sílaba roja es la acentuada)
Develop - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
develop: 400 - 500 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.