Diccionario
Inglés - Alemán

During

ˈd(j)ʊrɪŋ
Extremadamente Común
200 - 300
200 - 300
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

während, im Laufe von

Significados de During en alemán

während

Ejemplo:
She read a book during the flight.
Sie las ein Buch während des Fluges.
I fell asleep during the movie.
Ich bin während des Films eingeschlafen.
Uso: formal/informalContexto: Used to indicate a period of time when something happens
Nota: Commonly used in both formal and informal contexts.

im Laufe von

Ejemplo:
During the week, I work at the office.
Im Laufe der Woche arbeite ich im Büro.
He improved his skills during the training sessions.
Er verbesserte seine Fähigkeiten im Laufe der Trainingseinheiten.
Uso: formalContexto: Used to indicate progression or development over a period of time
Nota: More formal usage compared to 'während'.

Los sinónimos de During

while

While is used to indicate that two actions are happening at the same time.
Ejemplo: She read a book while waiting for the bus.
Nota: While can imply a sense of simultaneity or overlap between two actions or events.

throughout

Throughout is used to indicate that something happened continuously over a period of time.
Ejemplo: He felt nervous throughout the entire presentation.
Nota: Throughout emphasizes the duration or extent of the action or event.

amid

Amid is used to indicate being surrounded by or in the middle of something.
Ejemplo: The city was bustling with activity amid the celebrations.
Nota: Amid often conveys a sense of being in the midst of a particular situation or environment.

Expresiones y frases comunes de During

during the day

This phrase indicates a specific time period within a day when something happens.
Ejemplo: I work during the day and relax at night.
Nota: It specifies a particular time frame within a day rather than just the general concept of 'during.'

during my time

Refers to a specific period when someone was involved in or associated with something.
Ejemplo: During my time at the company, I learned a lot about teamwork.
Nota: It emphasizes personal involvement or experience within a defined timeframe.

during the meeting

Shows the time frame in which an event or activity takes place.
Ejemplo: During the meeting, we discussed the new project proposal.
Nota: It specifies the time period when a particular event or action occurred.

during the summer

Refers to a specific season or time of year when something occurs.
Ejemplo: I love going to the beach during the summer.
Nota: It highlights a particular season rather than just a general time frame.

during my childhood

Indicates a specific phase of someone's life when certain experiences or memories were made.
Ejemplo: During my childhood, I used to play outside all day.
Nota: It specifies a particular stage in life rather than a general time period.

during the trip

Shows the time frame when a specific event or activity occurred while traveling.
Ejemplo: During the trip, we visited many famous landmarks.
Nota: It specifies the time period related to a journey or excursion.

during the exam

Indicates the time frame when a particular event or situation, such as an exam, took place.
Ejemplo: I felt nervous during the exam but managed to answer all the questions.
Nota: It specifies the time period related to a specific test or assessment.

Expresiones cotidianas (jerga) de During

in the midst of

This phrase is often used to emphasize doing something or experiencing something at the same time as something else, especially in the middle of it.
Ejemplo: In the midst of the chaos, she remained calm.
Nota: The phrase provides a more descriptive and formal way to express 'during'.

amidst

Similar to 'in the midst of', this term is used to indicate something happening during or in the middle of another event or situation.
Ejemplo: The news came amidst growing concerns about the economy.
Nota: It is a poetic or literary form of 'during' that adds a touch of sophistication to the language.

in the course of

This phrase implies that an action or event occurred within the process, duration, or progression of something else.
Ejemplo: In the course of his research, he made a significant discovery.
Nota: It suggests a more deliberate or planned action compared to the general sense of 'during'.

as

This term serves to show that two actions happened simultaneously or that the context for one action is provided by the other.
Ejemplo: As we drove through the city, we saw many historic buildings.
Nota: It is a versatile term that can convey various meanings and relationships within one sentence.

when

Similar to 'while', this word indicates the time at which an action occurred or another action took place.
Ejemplo: When I was eating dinner, the phone rang.
Nota: It specifies a particular time when an action took place, offering a clear connection between events.

During - Ejemplos

During the meeting, I took notes.
Während des Meetings habe ich Notizen gemacht.
I listened to music during my workout.
Ich habe während meines Workouts Musik gehört.
The building was damaged during the earthquake.
Das Gebäude wurde während des Erdbebens beschädigt.

Gramática de During

During - Adposición (Adposition) / Preposición o conjunción subordinante (Preposition or subordinating conjunction)
Lema: during
Conjugaciones
Sílabas, Separación y Acento
during contiene 2 sílabas: dur • ing
Transcripción fonética: ˈdu̇r-iŋ
dur ing , ˈdu̇r (La sílaba roja es la acentuada)

During - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
during: 200 - 300 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.