Diccionario
Inglés - Alemán

Him

hɪm
Extremadamente Común
0 - 100
0 - 100
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

ihn, ihm, er

Significados de Him en alemán

ihn

Ejemplo:
I saw him at the store.
Ich habe ihn im Laden gesehen.
She gave him a book as a gift.
Sie hat ihm ein Buch geschenkt.
Uso: formalContexto: Referring to a male person or object as the direct object of a verb.
Nota: In German, the pronoun 'ihn' is used when 'him' is the direct object of a verb.

ihm

Ejemplo:
I talked to him yesterday.
Ich habe gestern mit ihm gesprochen.
She is close to him.
Sie ist ihm nahe.
Uso: formalContexto: Referring to a male person or object as the indirect object of a verb.
Nota: In German, the pronoun 'ihm' is used when 'him' is the indirect object of a verb.

er

Ejemplo:
Him? He's a good friend of mine.
Ihn? Er ist ein guter Freund von mir.
I don't know him very well.
Ich kenne ihn nicht sehr gut.
Uso: formalContexto: Referring to a male person as the subject of a sentence.
Nota: In German, the pronoun 'er' is used when 'him' is the subject of a sentence.

Los sinónimos de Him

He

The pronoun 'he' is used to refer to a male person or animal.
Ejemplo: He is coming to the party tonight.
Nota: Similar in meaning to 'him', but used as a subject pronoun instead of an object pronoun.

That guy

The phrase 'that guy' is a colloquial way to refer to a male person, often used in informal contexts.
Ejemplo: That guy over there is the one I was talking about.
Nota: Less formal than using 'him', and adds a more informal or conversational tone.

The man

The phrase 'the man' is a way to refer to a male person, usually in a specific or identifiable context.
Ejemplo: The man in the suit is the CEO of the company.
Nota: More specific and descriptive than using 'him', as it refers to a particular male individual.

Expresiones y frases comunes de Him

Give him a hand

To help or applaud someone.
Ejemplo: Let's give him a hand with carrying those boxes.
Nota: The phrase uses 'him' to refer to a specific person receiving help or applause.

Leave him in the dust

To defeat someone easily or to move much faster than them.
Ejemplo: With his speed, he'll leave him in the dust during the race.
Nota: The phrase uses 'him' to emphasize the person being defeated or outpaced.

Behind him

To be finished with a difficult or troubling situation.
Ejemplo: With all the hard work he's put in, failure is now behind him.
Nota: The phrase uses 'him' to show that the difficulty is no longer affecting the person.

Count him out

To underestimate someone's abilities or chances of success.
Ejemplo: Don't count him out just yet; he always surprises us.
Nota: The phrase uses 'him' to emphasize the person being underestimated.

Talk him into

To persuade or convince someone to do something.
Ejemplo: I finally talked him into joining us for the trip.
Nota: The phrase uses 'him' to specify the person being persuaded.

Get on with him

To have a good relationship or rapport with someone.
Ejemplo: I can't stand working with him; I just can't get on with him.
Nota: The phrase uses 'him' to refer to a specific individual in the context of a relationship.

Not look at him

To avoid looking at or interacting with someone due to negative feelings.
Ejemplo: I can't even look at him after what he did.
Nota: The phrase uses 'him' to denote the specific person causing the negative emotions.

Expresiones cotidianas (jerga) de Him

Himbo

A himbo is a male character who is attractive but perceived as being unintelligent or airheaded.
Ejemplo: He may not be the smartest guy in the room, but he's a total himbo.
Nota: The term himbo combines 'him' with 'bimbo,' which is typically used to describe a woman who is attractive but stereotypically deemed unintelligent.

Himster

A himster is a term that combines 'him' with 'hipster' and refers to a guy who follows current trends or fashions, especially in an exaggerated or unconventional way.
Ejemplo: He's such a himster, always cracking jokes and making everyone laugh.
Nota: While 'hipster' typically describes a specific subculture, 'himster' specifically denotes a guy who aligns with or exaggeratedly embodies hipster characteristics.

Him-larious

Him-larious is a play on words combining 'him' and 'hilarious,' used to humorously describe something he does or says that is amusing.
Ejemplo: His jokes are always so him-larious; I can't help but laugh!
Nota: This term is a wordplay that emphasizes the humor coming specifically from him, adding a touch of whimsy to the expression of hilarity.

Him - Ejemplos

He gave the book to him
Er gab ihm das Buch.
I saw him at the park.
Ich sah ihn im Park.
I gave him a present.
Ich gab ihm ein Geschenk.
She loves him very much.
Sie liebt ihn sehr.

Gramática de Him

Him - Pronombre (Pronoun) / Pronombre personal (Personal pronoun)
Lema: he
Conjugaciones
Sílabas, Separación y Acento
Him contiene 1 sílabas: him
Transcripción fonética: im
him , im (La sílaba roja es la acentuada)

Him - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
Him: 0 - 100 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.