Diccionario
Inglés - Alemán
Occur
əˈkər
Extremadamente Común
600 - 700
600 - 700
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
auftreten, geschehen, vorkommen
Significados de Occur en alemán
auftreten
Ejemplo:
Accidents occur unexpectedly.
Unfälle treten unerwartet auf.
Will the event occur as planned?
Wird das Ereignis wie geplant auftreten?
Uso: formalContexto: Used in formal settings, written language, and professional contexts.
Nota: Commonly used to express the idea of something happening or taking place.
geschehen
Ejemplo:
What will occur if we do nothing?
Was wird geschehen, wenn wir nichts tun?
The meeting will occur tomorrow.
Das Treffen wird morgen geschehen.
Uso: formalContexto: Formal contexts, written language, and professional discussions.
Nota: Often used to convey the notion of events happening or taking place.
vorkommen
Ejemplo:
These errors should not occur again.
Diese Fehler sollten nicht wieder vorkommen.
Such situations rarely occur.
Solche Situationen kommen selten vor.
Uso: formalContexto: Formal settings, academic texts, and professional reports.
Nota: Frequently used to describe the incidence or recurrence of events.
Los sinónimos de Occur
Expresiones y frases comunes de Occur
Take place
This phrase is used to indicate when an event or situation is scheduled or expected to happen.
Ejemplo: The meeting will take place tomorrow at 10 AM.
Nota: Similar to 'occur,' but 'take place' is more specific about the timing or location of the event.
Happen
This phrase is a general way to describe something that takes place or comes to pass.
Ejemplo: Accidents happen unexpectedly.
Nota: Similar to 'occur' in meaning, but 'happen' is more commonly used in everyday language.
Come about
This phrase is used to describe how something happened or the way in which it occurred.
Ejemplo: I'm not sure how it came about, but the project got approved.
Nota: Similar to 'occur,' but 'come about' focuses on the process or mechanism of how something happened.
Transpire
This formal term means to become known or to be revealed, often in a surprising or unexpected way.
Ejemplo: It transpired that the company was going bankrupt.
Nota: More formal than 'occur,' 'transpire' implies a sense of revealing or unfolding of events.
Crop up
This informal phrase means to happen or appear suddenly or unexpectedly.
Ejemplo: Unexpected problems cropped up during the renovation.
Nota: Less formal than 'occur,' 'crop up' suggests a sudden or unforeseen event.
Go down
This slang term means to happen or unfold, often with a particular outcome or reception.
Ejemplo: The concert went down well with the audience.
Nota: Informal compared to 'occur,' 'go down' can also refer to how an event was received or perceived.
Surface
This term means to become known or appear, especially after being hidden or not obvious.
Ejemplo: New evidence has surfaced in the investigation.
Nota: More specific than 'occur,' 'surface' implies a revelation or emergence of information or issues.
Expresiones cotidianas (jerga) de Occur
Pop up
Refers to something happening unexpectedly or suddenly.
Ejemplo: Unexpected issues tend to pop up right before a deadline.
Nota: Implies spontaneity compared to 'occur'.
Show up
Used to talk about the appearance or arrival of someone or something.
Ejemplo: I don't know if he'll show up to the meeting on time.
Nota: Focuses more on the presence rather than the occurrence itself.
Go on
Describes events or situations that are currently happening.
Ejemplo: Can you believe what's going on in the news today?
Nota: Less formal and more conversational than 'occur'.
Occur - Ejemplos
Silver, gold, lead and copper ores occur in many localities.
Silber-, Gold-, Blei- und Kupfererze kommen in vielen Orten vor.
The meeting is scheduled to occur next week.
Das Treffen ist für nächste Woche angesetzt.
It didn't occur to me to bring an umbrella.
Es kam mir nicht in den Sinn, einen Regenschirm mitzunehmen.
Gramática de Occur
Occur - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: occur
Conjugaciones
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): occurred, occured
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): occurring, occuring
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): occurs
Verbo, forma base (Verb, base form): occur
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): occur
Sílabas, Separación y Acento
Occur contiene 2 sílabas: oc • cur
Transcripción fonética: ə-ˈkər
oc cur , ə ˈkər (La sílaba roja es la acentuada)
Occur - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
Occur: 600 - 700 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.