Diccionario
Inglés - Alemán

Serious

ˈsɪriəs
Extremadamente Común
800 - 900
800 - 900
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

ernst, ernsthaft, ernstzunehmend, ernsthaftig

Significados de Serious en alemán

ernst

Ejemplo:
He is a serious student.
Er ist ein ernsthafter Student.
She gave me a serious look.
Sie hat mir einen ernsten Blick zugeworfen.
Uso: formalContexto: Used to describe a person's demeanor or attitude
Nota: This meaning of 'serious' emphasizes a sincere and focused approach.

ernsthaft

Ejemplo:
It's a serious problem.
Es ist ein ernsthaftes Problem.
The doctor gave a serious diagnosis.
Der Arzt stellte eine ernsthafte Diagnose.
Uso: formalContexto: Refers to situations that are significant or grave
Nota: This meaning of 'serious' denotes a matter that requires attention or action.

ernstzunehmend

Ejemplo:
He is a serious contender.
Er ist ein ernstzunehmender Konkurrent.
This is a serious issue.
Das ist ein ernstzunehmendes Thema.
Uso: formalContexto: Used to indicate something deserving consideration or respect
Nota: Implies that the subject is not to be underestimated or dismissed lightly.

ernsthaftig

Ejemplo:
She spoke in a serious tone.
Sie sprach in ernsthaftigem Ton.
The meeting had a serious atmosphere.
Das Treffen hatte eine ernsthaftige Atmosphäre.
Uso: formalContexto: Describing the manner in which something is done or conveyed
Nota: Conveys a sense of gravity or solemnity in communication or setting.

Los sinónimos de Serious

grave

Grave implies seriousness and often suggests a sense of urgency or importance.
Ejemplo: The situation is grave and requires immediate attention.
Nota: Grave can imply a more severe or critical level of seriousness compared to 'serious'.

earnest

Earnest conveys a deep sincerity or seriousness in one's intentions or actions.
Ejemplo: She spoke in an earnest tone, showing her genuine concern.
Nota: Earnest often implies a heartfelt seriousness or commitment to a cause or belief.

solemn

Solemn suggests a serious and dignified behavior or mood, often associated with formal occasions or rituals.
Ejemplo: The ceremony was conducted in a solemn atmosphere.
Nota: Solemn carries a sense of gravity and reverence that may not always be present in the term 'serious'.

severe

Severe indicates a high degree of seriousness, often related to harsh or extreme circumstances.
Ejemplo: The company faces severe financial challenges.
Nota: Severe implies a more intense or critical level of seriousness, usually involving significant consequences.

Expresiones y frases comunes de Serious

dead serious

To be completely serious or earnest about something.
Ejemplo: I'm dead serious about quitting smoking this time.
Nota: The addition of 'dead' intensifies the seriousness of the statement.

serious business

Something that is significant, important, or requires full attention and effort.
Ejemplo: Preparing for the presentation is serious business; we can't afford to make mistakes.
Nota: The term 'serious business' highlights the gravity or importance of a matter.

take something seriously

To consider something as important and deserving attention or effort.
Ejemplo: You need to take your studies seriously if you want to improve your grades.
Nota: Emphasizes the act of giving importance to something rather than just acknowledging it.

get serious

To start being focused, determined, or committed to a task or goal.
Ejemplo: We need to get serious about our health and start exercising regularly.
Nota: Implies a shift in attitude or behavior towards a more dedicated or earnest approach.

a serious contender

Someone or something that has a strong chance of winning or succeeding in a competition.
Ejemplo: She is a serious contender for the position of team captain; her skills are unmatched.
Nota: Highlights the competitiveness or strong capability of the individual or entity.

in all seriousness

To emphasize that what is being said is earnest, genuine, or not a joke.
Ejemplo: In all seriousness, we need to address the issue before it gets out of hand.
Nota: Indicates a transition to a more sincere or genuine tone in conversation.

serious as a heart attack

Extremely serious or grave, with no room for doubt or levity.
Ejemplo: His warning was serious as a heart attack; we knew we had to heed it.
Nota: The comparison to a heart attack underscores the severity and urgency of the situation.

get down to serious business

To start focusing on important or crucial matters without further delay.
Ejemplo: Now that the introductions are over, let's get down to serious business and discuss the project details.
Nota: Emphasizes the transition from casual or introductory activities to a more significant or critical task.

serious about (something)

To be genuinely committed, dedicated, or sincere about a particular intention or goal.
Ejemplo: She's serious about pursuing a career in music; it's her passion.
Nota: Highlights a strong level of commitment or determination towards a specific objective or interest.

Expresiones cotidianas (jerga) de Serious

deadly serious

To emphasize extreme seriousness or sincerity about something.
Ejemplo: When he said he would quit his job if he didn't get a raise, he was deadly serious.
Nota: The addition of 'deadly' intensifies the seriousness.

real talk

Slang used to emphasize that what is being said is genuine, honest, or serious.
Ejemplo: Real talk, you need to start taking your studies more seriously if you want to improve.
Nota: Adds a conversational and informal tone to serious statements.

no joke

Indicating that something is serious, authentic, or significant.
Ejemplo: He may seem laid back, but when it comes to his work, he's no joke.
Nota: Implies a seriousness that should not be underestimated.

on the real

Slang term to express authenticity, honesty, or sincerity in what is being said.
Ejemplo: On the real, I think you should consider starting your own business.
Nota: Conveys a sense of being genuine or legitimate in a casual manner.

all business

Describing someone who is serious, focused, and professional in their actions.
Ejemplo: When she's in the office, she's all business, getting things done efficiently.
Nota: Emphasizes a no-nonsense approach to tasks or interactions.

Serious - Ejemplos

Serious problems require serious solutions.
Ernsthafte Probleme erfordern ernsthafte Lösungen.
This is a serious matter that needs to be addressed immediately.
Dies ist eine ernsthafte Angelegenheit, die sofort angesprochen werden muss.
It's important to take your job seriously if you want to succeed.
Es ist wichtig, deinen Job ernst zu nehmen, wenn du erfolgreich sein möchtest.

Gramática de Serious

Serious - Adjetivo (Adjective) / Adjetivo (Adjective)
Lema: serious
Conjugaciones
Adjetivo (Adjective): serious
Sílabas, Separación y Acento
serious contiene 3 sílabas: se • ri • ous
Transcripción fonética: ˈsir-ē-əs
se ri ous , ˈsir ē əs (La sílaba roja es la acentuada)

Serious - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
serious: 800 - 900 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.