Diccionario
Inglés - Griego
Simply
ˈsɪmpli
Extremadamente Común
500 - 600
500 - 600
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
απλά, μόνο, απλώς, μόνον
Significados de Simply en griego
απλά
Ejemplo:
It's simply amazing how much you've improved.
Είναι απλά εκπληκτικό πόσο έχεις βελτιωθεί.
She simply loves chocolate.
Απλά λατρεύει τη σοκολάτα.
Uso: informalContexto: Used to emphasize something in everyday conversation.
Nota: This usage often conveys a sense of straightforwardness or a lack of complication.
μόνο
Ejemplo:
I simply want to help.
Θέλω μόνο να βοηθήσω.
You simply need to follow the instructions.
Πρέπει μόνο να ακολουθήσεις τις οδηγίες.
Uso: formal/informalContexto: Used when stating a singular intention or requirement.
Nota: This meaning implies exclusivity, focusing on one particular aspect.
απλώς
Ejemplo:
You can simply ask if you have questions.
Μπορείς απλώς να ρωτήσεις αν έχεις ερωτήσεις.
He was simply trying to be helpful.
Απλώς προσπαθούσε να είναι χρήσιμος.
Uso: formal/informalContexto: Used to indicate a straightforward action or thought.
Nota: This form often carries a softer tone, indicating ease or lack of difficulty.
μόνον
Ejemplo:
You simply must try this.
Πρέπει μόνον να το δοκιμάσεις.
She is simply the best.
Είναι μόνον η καλύτερη.
Uso: formalContexto: Used in more formal contexts to express a necessity or strong recommendation.
Nota: This variant is less common in everyday speech and may sound more literary.
Los sinónimos de Simply
merely
Merely is used to indicate something done in a simple or minimal way, often without much effort or significance.
Ejemplo: She merely nodded in response.
Nota: Merely can imply a sense of insignificance or lack of importance compared to simply.
just
Just is used to emphasize the straightforwardness or simplicity of an action or statement.
Ejemplo: I just wanted to say hello.
Nota: Just can be more casual and colloquial compared to simply.
only
Only is used to indicate exclusivity or restriction to a particular thing or situation.
Ejemplo: She only needed a few minutes to finish the task.
Nota: Only can emphasize limitation or restriction more than simply.
plainly
Plainly is used to indicate speaking or acting in a clear and straightforward manner.
Ejemplo: He spoke plainly about his intentions.
Nota: Plainly can imply a directness or lack of embellishment that is similar to simply.
Expresiones y frases comunes de Simply
Simply put
This phrase is used to introduce a simplified or straightforward explanation of something.
Ejemplo: Simply put, he is not qualified for the job.
Nota: Adding 'put' changes the meaning to emphasize simplicity and clarity.
Simply stated
This phrase is used to indicate that something is explained in a clear and straightforward manner.
Ejemplo: The rules are simply stated in the handbook.
Nota: The addition of 'stated' emphasizes the clarity of the explanation.
Simply because
This phrase is used to emphasize a simple or straightforward reason for something.
Ejemplo: I like her simply because she's honest.
Nota: The addition of 'because' adds emphasis to the reason.
Simply amazing
This phrase is used to express extreme admiration or astonishment.
Ejemplo: The view from the top of the mountain is simply amazing.
Nota: Adding 'amazing' intensifies the degree of admiration.
Simply irresistible
This phrase is used to convey that something is extremely appealing or tempting.
Ejemplo: The smell of fresh-baked cookies is simply irresistible.
Nota: The addition of 'irresistible' emphasizes the strong attraction.
Simply the best
This phrase is used to express that someone or something is the best without question.
Ejemplo: She is simply the best singer in the competition.
Nota: Adding 'the best' emphasizes superiority without comparison.
Expresiones cotidianas (jerga) de Simply
Just plain
This slang term is used to emphasize simplicity or straightforwardness.
Ejemplo: I'm just plain tired of all this drama.
Nota: It emphasizes plainness or simplicity more than the word 'simply'.
Plain and simple
This phrase is used to emphasize that something is very straightforward or easy to understand.
Ejemplo: The truth is plain and simple - we need to work harder.
Nota: It emphasizes the straightforwardness more than 'simply' which is more general.
Keep it simple
This phrase means to not overcomplicate things and to choose the simplest approach.
Ejemplo: Let's keep it simple and just order pizza for dinner.
Nota: It focuses on simplicity and avoiding complexity more than 'simply'.
Just easy
This slang term implies that something is straightforward or uncomplicated.
Ejemplo: It's just easy to get lost in a big city like this.
Nota: It emphasizes ease or lack of complexity more than 'simply'.
No frills
This term means basic, simple, without any unnecessary extras.
Ejemplo: I like this restaurant because it's no frills - just good food.
Nota: It emphasizes a lack of unnecessary extras more than 'simply'.
Layman's terms
This phrase is used when simplifying complex information for easy understanding.
Ejemplo: Can you explain it to me in layman's terms, please?
Nota: It implies explaining something in simpler terms for better comprehension, going beyond 'simply'.
Keepin' it real simple
This informal phrase means to keep things very straightforward and uncomplicated.
Ejemplo: I'm keepin' it real simple - just gonna chill at home tonight.
Nota: It emphasizes keeping things extremely uncomplicated more than 'simply'.
Simply - Ejemplos
Simply put, I don't have enough time to finish this project.
Απλά, δεν έχω αρκετό χρόνο για να ολοκληρώσω αυτό το έργο.
I simply can't believe what I'm hearing.
Απλά δεν μπορώ να πιστέψω αυτά που ακούω.
She simply loves chocolate.
Απλά λατρεύει τη σοκολάτα.
Gramática de Simply
Simply - Adverbio (Adverb) / Adverbio (Adverb)
Lema: simply
Conjugaciones
Adverbio (Adverb): simply
Sílabas, Separación y Acento
simply contiene 2 sílabas: sim • ply
Transcripción fonética: ˈsim-plē
sim ply , ˈsim plē (La sílaba roja es la acentuada)
Simply - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
simply: 500 - 600 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.