La palabra "chuckle" se utiliza en inglés cotidiano para describir una risa suave, contenida o silenciosa. Generalmente, se asocia con una reacción a algo que se considera divertido, irónico o ligeramente humorístico. Es común que las personas "chuckle" en situaciones informales, como al ver una comedia, escuchar un chiste o recordar una anécdota divertida.
Ejemplos de uso:
- "She chuckled at the funny joke he told." (Ella se rió suavemente del chiste divertido que él contó.)
- "He couldn't help but chuckle when he saw the cat chasing its tail." (No pudo evitar reírse suavemente cuando vio al gato persiguiendo su cola.)
- "The audience chuckled at the comedian's clever remarks." (El público se rió suavemente de los comentarios ingeniosos del comediante.)
El término "chuckle" se utiliza principalmente en contextos informales y es común entre amigos, familiares y en situaciones de entretenimiento. Se puede usar en un registro coloquial y no se considera apropiado para contextos muy formales.
Frases comunes:
- "He let out a chuckle." (Soltó una risa suave.)
- "I couldn't help but chuckle." (No pude evitar reírme suavemente.)
Errores comunes:
Un error común es usar "chuckle" para describir una risa fuerte o estruendosa. "Chuckle" implica una risa más suave y controlada, en contraste con "laugh," que se refiere a una risa más fuerte.
Palabras relacionadas:
Sinónimos: giggle (risita), snicker (risa burlona), laugh (reírse).
Antónimos: cry (llorar), frown (fruncir el ceño).
Pronunciación:
La pronunciación de "chuckle" es /ˈtʃʌk.əl/. La primera sílaba suena como "ch" en "chico" y la segunda sílaba es similar a "kel" en "hotel".
Gramática y etimología:
"Chuckle" es un verbo y puede usarse en diferentes tiempos verbales, como "chuckled" (pasado) o "chuckling" (gerundio). La palabra proviene del inglés antiguo "ceoc" que significa "reír suavemente".