Diccionario
Inglés - Español
Individual
ˌɪndəˈvɪdʒ(u)əl
Extremadamente Común
800 - 900
800 - 900
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

individuo, individual (adjetivo), persona, particular

Significados de Individual en español

La palabra "individual" se utiliza en inglés para referirse a una sola persona o cosa, destacando su singularidad o características únicas. Es común en diversos contextos, tanto formales como informales.

Uso práctico:

  1. En el contexto personal: Se usa para describir a una persona en particular. Por ejemplo:

    • "Each individual has their own opinions." (Cada individuo tiene sus propias opiniones.)
  2. En el ámbito académico o profesional: Puede referirse a un estudio o análisis enfocado en una sola persona o entidad. Por ejemplo:

    • "The study focuses on individual performance in the workplace." (El estudio se centra en el rendimiento individual en el lugar de trabajo.)
  3. En la psicología y sociología: Se utiliza para hablar sobre el comportamiento y las características de una persona en contraste con un grupo. Por ejemplo:

    • "Individual differences play a significant role in learning." (Las diferencias individuales juegan un papel significativo en el aprendizaje.)
  4. En el ámbito legal: Puede referirse a una persona en términos de derechos y responsabilidades. Por ejemplo:

    • "Every individual has the right to freedom of speech." (Cada individuo tiene el derecho a la libertad de expresión.)

Frases comunes:

  • "Individual rights" (derechos individuales)
  • "Individual needs" (necesidades individuales)
  • "Individual approach" (enfoque individual)

Contexto de uso:

La palabra "individual" se puede utilizar en contextos formales, como en documentos legales o académicos, así como en conversaciones informales. Sin embargo, es más frecuente en contextos que requieren precisión y claridad.

Errores comunes:

Un error común es usar "individual" como sinónimo de "person" (persona) en contextos donde se requiere especificidad. "Individual" enfatiza la singularidad, mientras que "person" es más general.

Palabras relacionadas:

  • Sinónimos: person (persona), single (único), separate (separado).
  • Antónimos: group (grupo), collective (colectivo).

Pronunciación:

La palabra "individual" se pronuncia como /ˌɪndɪˈvɪdʒuəl/ en inglés. Es importante enfatizar la tercera sílaba "vid" y la última "ual" suena como "yual".

Gramática y etimología:

"Individual" es un adjetivo que puede usarse como sustantivo. Proviene del latín "individuus", que significa "indivisible". Esta raíz da cuenta de su significado relacionado con la singularidad y la distinción de cada persona o cosa.

Significados de Individual en español

individuo

Ejemplo:
Each individual is responsible for their own actions.
Cada individuo es responsable de sus propias acciones.
The company values each individual's contribution.
La empresa valora la contribución de cada individuo.
Uso: formalContexto: General conversations, academic or professional settings
Nota: This is the most common translation of 'individual' when referring to a person as a distinct entity.

individual (adjetivo)

Ejemplo:
She has her own individual style.
Ella tiene su propio estilo individual.
Each student will have an individual project to complete.
Cada estudiante tendrá un proyecto individual que completar.
Uso: formalContexto: Describing unique qualities or characteristics
Nota: When 'individual' is used as an adjective to emphasize uniqueness or distinction.

persona

Ejemplo:
It's important to treat each individual with respect.
Es importante tratar a cada persona con respeto.
Every individual has the right to freedom of speech.
Cada persona tiene derecho a la libertad de expresión.
Uso: formalContexto: Discussing rights, responsibilities, or interactions within society
Nota: This translation is often used in a more general sense to refer to a person.

particular

Ejemplo:
Do you have a particular individual in mind for this task?
¿Tienes a un individuo particular en mente para esta tarea?
Each individual has their own particular preferences.
Cada individuo tiene sus propias preferencias particulares.
Uso: formalContexto: Referring to a specific or unique person or thing
Nota: When 'individual' is used to highlight a specific or distinctive aspect.

Los sinónimos de Individual

person

A person refers to an individual human being.
Ejemplo: Each person has their own unique perspective on the issue.
Nota: Person is a more commonly used synonym for individual in everyday language.

individual

An individual is a single, separate entity.
Ejemplo: Each individual must take responsibility for their actions.
Nota: This is the original word being defined.

human

Human refers to a member of the species Homo sapiens.
Ejemplo: Every human being deserves to be treated with respect.
Nota: Human is a more specific term referring to a member of the human species.

personage

Personage is a more formal or literary term for a person.
Ejemplo: The famous personage arrived at the event amidst much excitement.
Nota: Personage has a more distinguished or noteworthy connotation compared to individual.

citizen

Citizen refers to a legally recognized member of a state or country.
Ejemplo: As a citizen of the country, she had certain rights and responsibilities.
Nota: Citizen emphasizes the legal or political status of an individual.

Expresiones y frases comunes de Individual

A lone wolf

Refers to someone who prefers to do things alone rather than being part of a group.
Ejemplo: He prefers working alone; he's a bit of a lone wolf in the office.
Nota: The term 'lone wolf' emphasizes independence and self-reliance, while 'individual' is a more general term for a single person.

One of a kind

Describes someone or something that is unique and unlike anything else.
Ejemplo: She has a unique sense of style; she's truly one of a kind.
Nota: This phrase highlights exceptional uniqueness, emphasizing the distinctiveness of the individual.

March to the beat of your own drum

Means to do things your own way, even if it's different from what others are doing.
Ejemplo: She doesn't care about trends; she prefers to march to the beat of her own drum.
Nota: This idiom stresses individuality and independence in decision-making and actions.

Fly solo

To do something alone without any help or companionship.
Ejemplo: I prefer to fly solo on this project; I work better on my own.
Nota: The term 'fly solo' specifically refers to undertaking a task independently, highlighting self-reliance.

A one-man show

Refers to a situation where one person is doing everything or taking all the credit.
Ejemplo: He's trying to control everything himself; it's like a one-man show.
Nota: This phrase suggests that an individual is solely responsible for a particular task or situation, emphasizing their central role.

Call the shots

To make the important decisions or be in control of a situation.
Ejemplo: She's the boss here; she calls all the shots.
Nota: While 'individual' refers to a single person, 'calling the shots' specifically emphasizes the authority and decision-making power of that person.

Go it alone

To do something by oneself without the help or support of others.
Ejemplo: He decided to go it alone and start his own business.
Nota: This phrase stresses the act of pursuing a goal or task independently, highlighting self-sufficiency and determination.

Expresiones cotidianas (jerga) de Individual

Solo

Used to describe doing something alone or independently.
Ejemplo: I prefer to work on this project solo.
Nota: Solo emphasizes the individual aspect more than the broader term 'individual' does.

One-man band

Refers to a person who manages various tasks or responsibilities by themselves.
Ejemplo: She's like a one-man band, taking on multiple roles in the company.
Nota: It highlights the idea of multitasking and taking on multiple roles.

Maverick

Describes someone who is unconventional, independent-minded, and unorthodox.
Ejemplo: He's a maverick in the industry, always challenging traditional methods.
Nota: Maverick often implies a rebellious or nonconformist attitude.

Lone ranger

Refers to a person who prefers to act independently or make decisions by themselves.
Ejemplo: She's a bit of a lone ranger when it comes to decision-making.
Nota: The term 'lone ranger' conjures up images of a solitary figure epitomizing independence.

Outsider

Describes a person who feels disconnected or excluded from a particular group or community.
Ejemplo: He always felt like an outsider in the group.
Nota: Outsider implies a sense of not belonging or being on the fringes.

Free spirit

Refers to someone who is independent, adventurous, and follows their own path.
Ejemplo: She's a real free spirit, always living life on her own terms.
Nota: It conveys a sense of spontaneity and nonconformity.

Nonconformist

Describes a person who refuses to adhere to established customs, beliefs, or practices.
Ejemplo: He's a nonconformist artist, pushing boundaries and challenging norms.
Nota: Nonconformist emphasizes resistance to societal conventions and norms.

Individual - Ejemplos

Individual rights must be respected.
Los derechos individuales deben ser respetados.
Each individual has their own unique personality.
Cada individuo tiene su propia personalidad única.
The company values personal growth and development of each individual employee.
La empresa valora el crecimiento personal y el desarrollo de cada empleado individual.

Gramática de Individual

Individual - Sustantivo (Noun) / Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass)
Lema: individual
Conjugaciones
Adjetivo (Adjective): individual
Sustantivo, plural (Noun, plural): individuals
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): individual
Sílabas, Separación y Acento
individual contiene 5 sílabas: in • di • vid • u • al
Transcripción fonética: ˌin-də-ˈvi-jə-wəl
in di vid u al , ˌin ˈvi wəl (La sílaba roja es la acentuada)

Individual - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
individual: 800 - 900 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.