Diccionario
Inglés - Español
Involve
ɪnˈvɑlv
Extremadamente Común
300 - 400
300 - 400
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

involucrar, comprometer, incluir, requerir, implicar

Significados de Involve en español

El término 'involve' se utiliza en inglés cotidiano para describir la acción de incluir o hacer que alguien participe en una actividad, evento o proceso. Se emplea en diversos contextos, tanto formales como informales, y es común en conversaciones sobre trabajo, proyectos, relaciones y actividades sociales.

Ejemplos de uso:

  1. "The project will involve several departments." (El proyecto involucrará a varios departamentos.)
  2. "We need to involve the community in our planning." (Necesitamos involucrar a la comunidad en nuestra planificación.)
  3. "Her job involves a lot of traveling." (Su trabajo implica mucho viajar.)

El verbo 'involve' se utiliza frecuentemente con diferentes estructuras gramaticales. Por ejemplo:

  • "to involve someone in something" (involucrar a alguien en algo)
  • "to be involved in something" (estar involucrado en algo)

Frases comunes:

  • "This role involves teamwork." (Este rol implica trabajo en equipo.)
  • "The event will involve various activities." (El evento incluirá varias actividades.)
  • "Are you involved in any clubs?" (¿Estás involucrado en algún club?)

Errores comunes:
Un error frecuente es confundir 'involve' con 'involvement'. 'Involve' es un verbo, mientras que 'involvement' es un sustantivo. Por ejemplo, "My involvement in the project was crucial" (Mi participación en el proyecto fue crucial) no se debe confundir con "I involve in the project" (incorrecto).

Palabras relacionadas:

  • Sinónimos: include (incluir), engage (involucrar), entail (conllevar).
  • Antónimos: exclude (excluir), dismiss (desestimar).

Pronunciación:
'Involve' se pronuncia /ɪnˈvɒlv/ en inglés británico y /ɪnˈvɑlv/ en inglés americano. Es importante enfatizar la segunda sílaba.

Gramática y etimología:
'Involve' es un verbo transitivo, lo que significa que requiere un objeto directo. Proviene del latín 'involvere', que significa 'enrollar' o 'envolver', lo que refleja la idea de incluir o abarcar algo.

Significados de Involve en español

involucrar

Ejemplo:
The project will involve a lot of work.
El proyecto implicará mucho trabajo.
She didn't want to involve her family in her personal issues.
Ella no quería involucrar a su familia en sus problemas personales.
Uso: formalContexto: Used in formal settings or professional environments.
Nota: This is the most common translation of 'involve' in Spanish, meaning to include or engage someone or something in a situation or activity.

comprometer

Ejemplo:
Smoking can involve serious health risks.
Fumar puede comprometer la salud seriamente.
The new regulation will involve changes in our procedures.
La nueva regulación implicará cambios en nuestros procedimientos.
Uso: formalContexto: Used in formal contexts where there is a sense of commitment or obligation.
Nota: This translation of 'involve' emphasizes the idea of commitment or entanglement in a situation or activity.

incluir

Ejemplo:
The package involves all the necessary components.
El paquete incluye todos los componentes necesarios.
The job will involve working with a diverse team.
El trabajo implicará trabajar con un equipo diverso.
Uso: formalContexto: Used in formal contexts to indicate the inclusion of something in a group or set.
Nota: This translation of 'involve' focuses on the idea of including or comprising something within a broader category or group.

requerir

Ejemplo:
This task involves a high level of skill.
Esta tarea requiere un alto nivel de habilidad.
The new project will involve additional resources.
El nuevo proyecto requerirá recursos adicionales.
Uso: formalContexto: Used in formal contexts to express the necessity or requirement of something.
Nota: This translation of 'involve' emphasizes the idea of needing or demanding certain elements for a task or activity.

implicar

Ejemplo:
Her decision involved a lot of risks.
Su decisión implicó muchos riesgos.
The accident involved several vehicles.
El accidente implicó varios vehículos.
Uso: formalContexto: Used in formal settings to indicate the consequences or implications of an action or situation.
Nota: This translation of 'involve' highlights the idea of consequences or connections resulting from a particular action or event.

Los sinónimos de Involve

include

To contain as part of a whole or group.
Ejemplo: The package includes a free gift.
Nota: Similar to 'involve' but often used when referring to adding something as part of a larger set or collection.

encompass

To include comprehensively or cover a wide range.
Ejemplo: The project will encompass various aspects of marketing and sales.
Nota: Emphasizes a broader scope or range of things being included compared to 'involve.'

entail

To involve as a necessary part or consequence.
Ejemplo: Completing the assignment will entail conducting research and writing a report.
Nota: Focuses on something that is necessary or required as a part of the process or outcome.

require

To need or demand as necessary.
Ejemplo: The job will require strong communication skills.
Nota: Highlights the necessity or obligation for something to be done or possessed in order to be involved.

Expresiones y frases comunes de Involve

get involved

To participate or engage in a particular activity or situation.
Ejemplo: She decided to get involved in the community project to help those in need.
Nota: The phrase 'get involved' is more specific in indicating active participation compared to just 'involve.'

involve oneself in

To actively engage or participate in a particular task or situation.
Ejemplo: He always involves himself in the details of every project he works on.
Nota: This phrase emphasizes personal engagement and active involvement.

be involved in

To take part in or be connected with a particular activity or group.
Ejemplo: She is involved in several charitable organizations in her community.
Nota: It indicates a connection or participation without specifying the level of involvement.

deeply involved

To be heavily engaged or committed to a task or project.
Ejemplo: The team was deeply involved in the research project, dedicating long hours to it.
Nota: This phrase highlights a high level of commitment or engagement in comparison to just 'involve.'

involve in

To require or entail participation in a particular action or process.
Ejemplo: The new policy will involve changes in the way we conduct our business.
Nota: This phrase suggests being required to participate in something rather than choosing to do so.

involve with

To associate or engage with a particular group or activity.
Ejemplo: He got involved with a group of artists and started exploring his creative side.
Nota: It implies forming a connection or relationship with a specific group or activity.

involve oneself with

To engage or associate oneself with a cause, group, or activity.
Ejemplo: She decided to involve herself with the local environmental organization to help protect the wildlife.
Nota: This phrase emphasizes personal engagement and commitment to a cause or group.

Expresiones cotidianas (jerga) de Involve

get in on (something)

To participate or become involved in an activity or plan.
Ejemplo: Hey, are you going to get in on the plan for the weekend getaway?
Nota: This slang term implies actively participating or joining a situation or activity.

in the loop

To be informed or included in important information or communication.
Ejemplo: Make sure to keep me in the loop about the project developments.
Nota: It implies being aware and knowledgeable about ongoing events or updates.

get wrapped up in

To become involved in a situation, typically against one's intentions.
Ejemplo: I didn't mean to get wrapped up in all the drama at work.
Nota: It suggests unintentionally becoming involved in a situation or getting caught up in it.

mix up in

To be involved in or associated with a problematic or troublesome situation.
Ejemplo: He always seems to get mixed up in arguments with his coworkers.
Nota: It conveys a sense of being entangled or entwined in conflicts or issues.

take part in

To participate or engage in an activity or event.
Ejemplo: I'm planning to take part in the charity event next month.
Nota: It emphasizes actively engaging in an event or activity, often implying a voluntary action.

dive into

To enthusiastically become involved in something, often without hesitation.
Ejemplo: She decided to dive into the new project headfirst.
Nota: This slang term emphasizes a quick and eager involvement in a task or project.

embroil in

To become deeply involved in a conflict or complicated situation.
Ejemplo: The company found itself embroiled in a legal dispute over the copyright.
Nota: It signifies being intricately and deeply entangled in a complex or troublesome matter.

Involve - Ejemplos

The project will involve a lot of research.
El proyecto involucrará mucha investigación.
The accident involved three cars.
El accidente involucró a tres coches.
I don't want to involve myself in their argument.
No quiero involucrarme en su discusión.

Gramática de Involve

Involve - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: involve
Conjugaciones
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): involved
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): involving
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): involves
Verbo, forma base (Verb, base form): involve
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): involve
Sílabas, Separación y Acento
involve contiene 2 sílabas: in • volve
Transcripción fonética: in-ˈvälv
in volve , in ˈvälv (La sílaba roja es la acentuada)

Involve - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
involve: 300 - 400 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.