Diccionario
Inglés - Español
Policy
ˈpɑləsi
Extremadamente Común
200 - 300
200 - 300
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

Política (general), Póliza, Normativa, Directriz

Significados de Policy en español

La palabra "policy" se utiliza en inglés cotidiano para referirse a un conjunto de principios o normas que guían decisiones y acciones en diversas áreas, como negocios, gobierno, educación y más. Se usa comúnmente en contextos formales, aunque también puede aparecer en conversaciones informales.

Ejemplos de uso:

  1. Business Context: "The company has a strict return policy." (La empresa tiene una política de devoluciones estricta.)
  2. Government Context: "The government announced a new health policy." (El gobierno anunció una nueva política de salud.)
  3. Education Context: "The school has a zero-tolerance policy for bullying." (La escuela tiene una política de cero tolerancia para el acoso.)

Frases comunes que incluyen la palabra "policy":

  • "Company policy" (política de la empresa)
  • "Safety policy" (política de seguridad)
  • "Foreign policy" (política exterior)

El uso de "policy" es mayormente formal, especialmente en documentos oficiales, informes y discusiones académicas. Sin embargo, su uso también se encuentra en conversaciones cotidianas cuando se habla de reglas o normas.

Errores comunes:

  • No confundir "policy" con "politics". "Policy" se refiere a normas o directrices, mientras que "politics" se refiere a la práctica o teoría del gobierno y la toma de decisiones.

Palabras relacionadas:

  • Sinónimos: "guideline" (directriz), "protocol" (protocolo)
  • Antónimos: "anarchy" (anarquía), "chaos" (caos)

Pronunciación: "policy" se pronuncia /ˈpɒl.ɪ.si/ en inglés británico y /ˈpɑː.lə.si/ en inglés americano. La primera sílaba es la más acentuada.

Estructura gramatical: "Policy" es un sustantivo contable, por lo que puede ser pluralizado como "policies".

Etimología: La palabra "policy" proviene del griego "polis" que significa ciudad, y se relaciona con la administración y organización de la sociedad.

Significados de Policy en español

Política (general)

Ejemplo:
The company has a strict policy on punctuality.
La empresa tiene una estricta política de puntualidad.
The government is considering changes to its economic policy.
El gobierno está considerando cambios en su política económica.
Uso: FormalContexto: Business, government, organizational contexts
Nota: This is the most common translation of 'policy' in the general sense of a guiding principle or plan.

Póliza

Ejemplo:
I need to review my insurance policy.
Necesito revisar mi póliza de seguro.
The warranty policy for this product is valid for one year.
La póliza de garantía para este producto es válida por un año.
Uso: FormalContexto: Insurance, warranty, legal contexts
Nota: In the context of contracts, agreements, and insurance, 'policy' can be translated as 'póliza.'

Normativa

Ejemplo:
The school has a strict policy against bullying.
La escuela tiene una estricta normativa contra el acoso escolar.
There is a new policy in place regarding recycling in the city.
Hay una nueva normativa sobre el reciclaje en la ciudad.
Uso: FormalContexto: Regulations, rules, guidelines
Nota: In the context of rules, regulations, or guidelines, 'policy' can be translated as 'normativa.'

Directriz

Ejemplo:
The company's policy is to prioritize customer satisfaction.
La directriz de la empresa es priorizar la satisfacción del cliente.
The policy of the organization is to promote diversity and inclusion.
La directriz de la organización es promover la diversidad y la inclusión.
Uso: FormalContexto: Guidelines, directives, principles
Nota: When referring to guiding principles or directives within an organization, 'policy' can be translated as 'directriz.'

Los sinónimos de Policy

Procedure

A procedure refers to a set of steps or actions followed in a specific order to achieve a particular result. It is more focused on the method or process rather than the overarching principles or guidelines.
Ejemplo: The company has a strict procedure for handling customer complaints.
Nota: While policy sets out rules and principles to guide decision-making, a procedure outlines the specific steps to be taken to implement those rules.

Guideline

A guideline is a general rule, principle, or piece of advice meant to guide behavior or decision-making. It provides suggestions or recommendations rather than strict rules.
Ejemplo: The government issued new guidelines for social distancing in public places.
Nota: Guidelines are more flexible and allow for interpretation and adaptation, whereas policies are usually more rigid and binding.

Protocol

A protocol is a set of rules or guidelines that govern behavior or communication in specific situations, often in formal or official contexts.
Ejemplo: The hospital has a strict protocol for handling infectious diseases.
Nota: Protocols are typically associated with formal procedures in specific contexts, such as healthcare or technology, while policies are broader in scope and can cover a wider range of issues.

Expresiones y frases comunes de Policy

Policy makers

Refers to individuals or groups who are responsible for creating or influencing policies.
Ejemplo: Policy makers are discussing new regulations to improve public health.
Nota: This phrase specifically highlights those who make decisions regarding policies.

Policy change

Refers to a modification or adjustment made to an existing policy.
Ejemplo: The company announced a policy change regarding remote work.
Nota: This phrase emphasizes the alteration or update to an existing policy.

Policyholder

Refers to an individual or entity that owns an insurance policy.
Ejemplo: As a policyholder, you are entitled to certain benefits from your insurance provider.
Nota: This term specifically indicates the individual or entity that holds an insurance policy.

Policy enforcement

Refers to the implementation and monitoring of policies to ensure compliance.
Ejemplo: Strict policy enforcement is necessary to maintain order in the workplace.
Nota: This phrase focuses on the action of enforcing policies rather than the policy itself.

Policy agenda

Refers to a set of policies or issues that a government, organization, or individual aims to address or prioritize.
Ejemplo: The government's policy agenda includes initiatives for economic reform.
Nota: This phrase highlights the specific set of policies or issues that are being focused on.

Policy framework

Refers to the structure or guidelines that shape the development and implementation of policies.
Ejemplo: The new policy framework aims to streamline decision-making processes.
Nota: This phrase emphasizes the structure or framework within which policies are created and executed.

Policy statement

Refers to a formal declaration or announcement of a policy position or intention.
Ejemplo: The CEO issued a policy statement on diversity and inclusion within the company.
Nota: This phrase specifically denotes a formal declaration regarding a policy position or intention.

Expresiones cotidianas (jerga) de Policy

Red tape

Red tape refers to excessive bureaucracy and administrative procedures that delay or complicate official processes.
Ejemplo: The project was delayed due to all the red tape involved in getting approval.
Nota: The term 'red tape' conveys a negative connotation of burdensome and unnecessary bureaucratic procedures, contrasting with the neutral nature of the word 'policy'.

Fine print

Fine print refers to the detailed terms and conditions of a contract or agreement that are often overlooked but can have important implications.
Ejemplo: Make sure you read the fine print of the insurance policy before signing anything.
Nota: While 'policy' generally refers to a broad set of guidelines or rules, 'fine print' specifically highlights the detailed and potentially hidden clauses within a policy or agreement.

Rule of thumb

Rule of thumb refers to a practical principle or guideline based on experience rather than strict rules.
Ejemplo: A good rule of thumb is to always save at least 10% of your income.
Nota: This slang term emphasizes a general guideline or estimation, in contrast to the specificity often associated with formal policies.

Loophole

A loophole is a gap or ambiguity in a system, law, or policy that allows one to circumvent its intended purpose.
Ejemplo: The company exploited a legal loophole to avoid paying taxes.
Nota: While policies are designed to establish rules and guidelines, a loophole is a way to evade or manipulate those rules for personal gain.

Gray area

A gray area refers to an undefined or unclear situation where rules or policies are ambiguous.
Ejemplo: The company's policy on social media use leaves a lot of gray areas for interpretation.
Nota: Unlike a specific policy, a gray area implies uncertainty or lack of clarity in guidelines, leaving room for interpretation.

Policy - Ejemplos

The company has a strict policy regarding punctuality.
La empresa tiene una política estricta respecto a la puntualidad.
The government is implementing new policies to promote renewable energy.
El gobierno está implementando nuevas políticas para promover la energía renovable.
It is important to have a clear policy on data protection in today's digital age.
Es importante tener una política clara sobre la protección de datos en la era digital actual.

Gramática de Policy

Policy - Sustantivo (Noun) / Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass)
Lema: policy
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): policies, policy
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): policy
Sílabas, Separación y Acento
Policy contiene 3 sílabas: pol • i • cy
Transcripción fonética: ˈpä-lə-sē
pol i cy , ˈpä (La sílaba roja es la acentuada)

Policy - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
Policy: 200 - 300 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.