Diccionario
Inglés - Español
Sometimes
ˈsəmˌtaɪmz
Extremadamente Común
500 - 600
500 - 600
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

A veces, De vez en cuando, En ocasiones, De cuando en cuando

Significados de Sometimes en español

La palabra "sometimes" se utiliza en inglés para indicar que algo ocurre en ocasiones, pero no siempre. Es un adverbio de frecuencia que se emplea en diversos contextos, tanto formales como informales.

Uso práctico:

  1. Contextos de uso:

    • Conversaciones cotidianas: "I sometimes go to the gym after work." (A veces voy al gimnasio después del trabajo).
    • Escritura: "Sometimes, it is necessary to take a break." (A veces, es necesario tomar un descanso).
    • En el ámbito laboral: "We sometimes have meetings on Fridays." (A veces tenemos reuniones los viernes).
  2. Frases comunes:

    • "Sometimes I feel tired." (A veces me siento cansado).
    • "She sometimes forgets her keys." (A veces ella olvida sus llaves).
    • "Sometimes it rains in the summer." (A veces llueve en verano).
    • "Do you sometimes watch movies on weekends?" (¿A veces ves películas los fines de semana?).
  3. Contexto formal e informal:

    • En situaciones informales, "sometimes" se usa con frecuencia en conversaciones diarias.
    • En contextos más formales, como informes o presentaciones, también se utiliza, aunque puede ser reemplazado por expresiones más específicas dependiendo del contexto.

Errores comunes:

  • Un error frecuente es confundir "sometimes" con "some times". "Sometimes" es un adverbio que significa "a veces", mientras que "some times" se refiere a "algunas veces" y suele usarse en contextos más específicos o en frases que comparan diferentes momentos.

Palabras relacionadas:

  • Sinónimos: "occasionally" (ocasionalmente), "now and then" (de vez en cuando).
  • Antónimos: "never" (nunca), "always" (siempre).

Pronunciación:

  • La pronunciación de "sometimes" es /ˈsʌm.taɪmz/. La primera sílaba se pronuncia como "sam", y la segunda como "taɪmz", con un énfasis en la primera sílaba.

Gramática y etimología:

  • "Sometimes" es un adverbio de frecuencia que se puede colocar al principio, en medio o al final de una oración. Por ejemplo: "Sometimes I go for a walk." (A veces salgo a caminar).
  • La etimología de "sometimes" proviene del inglés antiguo "sum times", que significa "algunos tiempos".

Esta palabra es fundamental para expresar la variabilidad en la ocurrencia de acciones o eventos en el inglés cotidiano.

Significados de Sometimes en español

A veces

Ejemplo:
Sometimes I go for a run in the morning.
A veces salgo a correr por la mañana.
Sometimes it's better to stay quiet.
A veces es mejor quedarse callado.
Uso: InformalContexto: Used in casual conversations to express occasional actions or situations.
Nota: This is the most common translation of 'sometimes' in Spanish.

De vez en cuando

Ejemplo:
I meet up with my old friends de vez en cuando.
Me reúno con mis viejos amigos de vez en cuando.
De vez en cuando me gusta cocinar algo especial.
From time to time I like to cook something special.
Uso: FormalContexto: Used in a more formal context to indicate actions that happen occasionally or at intervals.
Nota: This translation can be used interchangeably with 'a veces' but is slightly more formal.

En ocasiones

Ejemplo:
En ocasiones me siento abrumado por el trabajo.
Sometimes I feel overwhelmed by work.
En ocasiones es mejor no tomar decisiones apresuradas.
Sometimes it's better not to make hasty decisions.
Uso: FormalContexto: Used in formal settings or written language to convey occasional occurrences or situations.
Nota: This translation is more formal and is often used in written Spanish.

De cuando en cuando

Ejemplo:
I check my email de cuando en cuando.
Reviso mi correo electrónico de cuando en cuando.
De cuando en cuando me gusta cambiar la decoración de la casa.
Every now and then I like to change the house decor.
Uso: InformalContexto: Used informally to express sporadic actions or events.
Nota: This phrase is similar to 'de vez en cuando' but less common in everyday speech.

Los sinónimos de Sometimes

Occasionally

Occasionally means happening from time to time, not regularly or frequently. It implies less frequency than sometimes.
Ejemplo: I occasionally go for a run in the morning.
Nota: Occasionally implies a slightly lower frequency than sometimes.

Expresiones y frases comunes de Sometimes

Every now and then

This phrase means occasionally or sometimes, but not regularly.
Ejemplo: Every now and then, I like to treat myself to a nice dinner.
Nota: Similar to 'sometimes,' but with a slightly more specific frequency.

On occasion

This phrase means at times or sometimes, without a fixed pattern.
Ejemplo: On occasion, I enjoy going for a hike in the mountains.
Nota: Suggests a less frequent occurrence compared to 'sometimes.'

From time to time

This phrase means occasionally or periodically.
Ejemplo: From time to time, I like to try new hobbies.
Nota: Similar to 'sometimes,' but with a hint of regularity.

Now and again

This phrase means occasionally or every so often.
Ejemplo: Now and again, I treat myself to a shopping spree.
Nota: Similar to 'sometimes,' but with a sense of infrequency.

At times

This phrase means occasionally or sometimes.
Ejemplo: At times, I find it hard to focus on my work.
Nota: Essentially synonymous with 'sometimes.'

Once in a while

This phrase means occasionally or infrequently.
Ejemplo: I like to go camping in the mountains once in a while.
Nota: Implies a less frequent occurrence compared to 'sometimes.'

Off and on

This phrase means intermittently or occasionally.
Ejemplo: I've been working on my novel off and on for the past year.
Nota: Suggests a sporadic pattern of occurrence, similar to 'sometimes.'

At intervals

This phrase means occasionally or periodically.
Ejemplo: They meet at intervals to discuss their progress.
Nota: Similar to 'sometimes,' but with a more structured sense of timing.

Intermittently

This phrase means at irregular intervals or occasionally.
Ejemplo: The rain fell intermittently throughout the day.
Nota: Conveys a sense of irregularity similar to 'sometimes.'

Expresiones cotidianas (jerga) de Sometimes

On and off

This term suggests alternating between periods of activity and inactivity.
Ejemplo: I check my email on and off throughout the day.
Nota: It implies a less consistent pattern compared to 'sometimes'.

Hit or miss

Refers to something being unpredictable or unreliable.
Ejemplo: The bus schedule is hit or miss, so I never know when it'll arrive.
Nota: It conveys a sense of uncertainty unlike the occasional nature of 'sometimes'.

Spotty

Indicates something inconsistent or unreliable in quality or frequency.
Ejemplo: The Wi-Fi signal in this room is spotty, so my internet connection is unreliable.
Nota: It emphasizes the irregular and unreliable nature more than the sporadic occurrence of 'sometimes'.

In fits and starts

Describes irregular bursts of activity followed by periods of inactivity.
Ejemplo: His work progresses in fits and starts, making it difficult to predict when he'll finish.
Nota: It highlights the sporadic and unsteady nature of activity compared to 'sometimes'.

Now and then

Despite being slightly similar, this phrase is more formal than 'sometimes'.
Ejemplo: Now and then, I treat myself to a fancy dinner at a nice restaurant.
Nota: It is a more refined or traditional expression compared to the casual nature of 'sometimes'.

Spur-of-the-moment

Refers to doing something suddenly or without much planning.
Ejemplo: We decided to go on a spur-of-the-moment road trip.
Nota: It implies a sudden, unplanned action rather than the occasional nature of 'sometimes'.

In a blue moon

Means something happens very rarely or infrequently.
Ejemplo: I see that friend of mine in a blue moon, as she lives far away.
Nota: It emphasizes the rarity of an event more than the irregular occurrence of 'sometimes'.

Sometimes - Ejemplos

Sometimes I like to go for a walk in the park.
A veces me gusta ir a caminar al parque.
I sometimes forget my keys at home.
A veces olvido mis llaves en casa.
He only visits us sometimes.
Él solo nos visita a veces.

Gramática de Sometimes

Sometimes - Adverbio (Adverb) / Adverbio (Adverb)
Lema: sometimes
Conjugaciones
Adverbio (Adverb): sometimes
Sílabas, Separación y Acento
Sometimes contiene 2 sílabas: some • times
Transcripción fonética: ˈsəm-ˌtīmz
some times , ˈsəm ˌtīmz (La sílaba roja es la acentuada)

Sometimes - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
Sometimes: 500 - 600 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.